Close to the vest
【世博精解】
Close to the vest有很多异体形式,"playing/keeping it close to the/your vest/chest",但最早它从一个更长地短语演变而来"playing your cards close to the vest"。这些短语从字面上看就是"把自己手上的牌紧紧地拿在胸口,以防别人偷看"的意思。我们一起来探究一下它是如何发展为"(做事)小心、谨慎"的意思。
而这个短语的隐喻用法则是其本意的自然延伸。如果说某人play it close to the vest/chest,也就说这个人非常小心,谨慎甚至诡秘的策划什么行动,而且最重要的是隐藏自己的意图及相关信息。牛津英文字典用它来描述神秘的行为,请看原文例句:I couldn't afford to give hints...You have to play these things close to your chest。
其实,与扑克牌相关的比喻用法简直不胜枚举,如:keep a poker face, play your cards right, have a card up your sleeve,或have an ace in the hole。如果要表达keep your cards close to the vest的反意,也就是不谨慎,毫无戒备,你可以用tip your hand这个短语;如果想表达打开天窗说亮话的意思,可以使用短语lay your cards on the table。
|