Get one's feet wet.
与中文里的“涉足”或“下海”,寓意相同,表示初尝某事。
【世博精解】
Feet,脚,足。
Wet,弄湿。
Get one's feet wet,从字面意思上理解就是“把某人的脚弄湿”。其实这个习语也包含了另外一种意思,表示初次尝试做某事。在80年代末90年代初,“下海”这个词相当流行,几乎成为了当时的时尚。“下海”就是初次涉足商界的意思,那么我们也可以用“get one's feet wet”来表达“下海”这一层含义。
举例:
My mother wanna go to business. Just to get her feet wet.
我妈妈想下海做生意,只是想尝试一下。
文化教育意见反馈留言板电话:010-62630930-5178 欢迎批评指正 新浪简介 | About Sina | 用户注册 | 广告服务 | 中文阅读 | Richwin | 产品答疑
Copyright © 1996 - 2002 SINA Inc. All Rights Reserved版权所有 新浪网本网站由北京信息港提供网络支持