首页 新闻 体育 邮箱 搜索 短信 聊天 天气 答疑 导航


新浪首页 > 新浪教育 > 360全景英语 > 有其母必有其女

有其母必有其女
http://www.sina.com.cn 2003/03/05 09:49  世博英语

  Friends,中文译名为《六人行》或《老友记》是美国正在热播的一个sitcom (即situation comedy)也就是我们所说的情景喜剧。它之所以这么受欢迎,是因为其内容轻松,语言幽默,每每令人捧腹不已。对于英语学习者来说,我们更能从中学到不少地道的口语。现在就请大家和我一起感受其中的乐趣吧!

  Monica的母亲Mrs.Geller向女儿谈起了自己的母亲,也就是Monica刚刚去世的外婆:

  语音讲解:
   (点击右键“另存为”可下载语音)

  Mrs. Geller: Do you know what it's like to grow up with someone who is critical of every single thing you say?

  Monica: ...I can imagine.

  Mrs. Geller: I'm telling you, it's a wonder your mother turned out to be the positive, life-affirming person that she is.

  Monica: That is a wonder. So tell me something, Mom. If you had to do it all over again, I mean, if she was here right now, would you tell her?

  Mrs. Geller: Tell her what?

  Monica: How she drove you crazy, picking on every little detail, like your hair... for example.

  Mrs. Geller: I'm not sure I know what you're getting at.

  Monica: Do you think things would have been better if you'd just told her the truth?

  Mrs. Geller: ...No. I think some things are better left unsaid. I think it's nicer when people just get along.

  Monica: Huh.

  【世博视角】

  Mrs. Geller对自己的女儿Monica总是很挑剔,可她居然还问Monica:“你能体会在你成长过程中,总有个人会批评你所说的每句话是啥滋味吗?(Do you know what it's like to grow up with someone who is critical of every single thing you say? )这里的someone指的就是Monica的外婆。“对……持批评的态度,”我们可以用be critical of sth来表示,比如:He is critical of my work. critical也可以直接用来修饰人,譬如Mrs.Geller也可以这样对Monica说:“Your grandmother was a very critical woman.”

  真是有其母必有其女( Like mother, like daughter), Mrs. Geller比起自己的母亲来可是有过之而无不及,每次看到女儿Monica都要挑她的毛病,用Monica自己的话来说就是picking on every little detail (吹毛求疵),pick on其实就当相于先前所说的critical的动词形式criticize,如果说criticize还能被人接受的话,那pick on绝对是让人难以忍受的,因为批评有时还带有一定的合理性,而pick on就是在鸡蛋里挑骨头了。万一你很不幸碰上这种人,你不妨吼上一句:Why do you always pick on me?

  Monica可没有这么直接,她旁敲侧击地问她妈妈:“So tell me something, Mom. If you had to do it all over again, I mean, if she was here right now, would you tell her? (妈妈,告诉我如果你能重新来过,我是说如果外婆就在这里的话,你会告诉她吗?)”all over again这个词组不仅仅表达again的意思,还强调从头开始重做某事,又比如:If the teacher doesn’t’t like your essay, you have to do it all over again.

  Mrs. Geller应该不会不明白女儿的意思,可她却说:“I'm not sure I know what you're getting at.”这句话真不错,当别人说话隐隐约约的时候,我们就可以如法泡制地用这句话来一探虚实。到这个时候Monica只能再把话说透一点:“Do you think things would have been better if you'd just told her the truth?”,她的言下之意就是问:我不是也该对你实话实话,好让你知道我的感受。Monica满怀希望地等了老半天,却听到她母亲说No,而且还巧妙地表示说:“I think some things are better left unsaid.”这就是我们所说的有些事情可以看穿却不可以说穿。

  话都说倒这份上了,可怜的Monica除了万般无奈地“哈”一声外还能怎么样呢?

  最后我们再来看一下本篇讲到的一些地道表达法:

  be critical of sth

  pick on every little detail / pick on someone

  all over again

  what are you getting at?

  some things are better left unsaid

  (本栏目是由世博英语(360abc.com)Starry_Night原创编写!让我们通过电影轻松学英语!未经书面授权,请勿转载!)




英语学习论坛】【评论】【 】【打印】【关闭
Annotation

新闻查询帮助



文化教育意见反馈留言板电话:010-62630930-5178 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2003 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网
本网站由北京信息港提供网络支持