都是美女惹的祸 |
http://www.sina.com.cn 2003/04/07 09:58 世博英语 |
古人云:饭后三步走乃养生之道。每天晚饭后总是要到大街上走一走的,说是养生之道,其实不尽然,主要的还是为了要看一看美女。看美女本来就是对美的尊重,也是对美的赞扬,每当看到那些身材很好模样又漂亮的女孩,禁不住感叹上帝创造的天使为何这般令人垂涎。 Looking at beautiful women in streets every time makes my mouth water. (译文:每次在街上看到美女就使我垂涎) 片语Make one's mouth water意思是“使人垂涎”.使某人的嘴里冒出口水来,呵呵,是不是使人垂涎的意思呢?produce saliva--stimulate desire for something使渴望某物,再看一个例句: It made the guests' mouths water to see the roast beef. (译文:看到了烤牛肉,客人们不禁垂涎三尺。) 看美女本来是一种享受,但如果你死死的盯着人家看(stare with a wide-eyed gaze),而且还口水巴棘的,从美女嘴里冒出来的就是“色鬼”两个字了,多尴尬!都是美女惹的祸的啊!总结一条重要经验是:美的东西往往是不能让人尽情的享受的(do not let someone enjoy to one's heart's content). Do to one's heart's content意思是“尽情地”,即do something as much as one wants to do如所愿地做某事。本意可以翻译为“做某事使某人从心里都感到满足(content)”,言外之意就是指尽情的做某事了。 Today is Saturday, I can sleep to my heart's content. (译文:今天是星期六,我可以尽情地睡觉了。) 还有一个片语表达的是相同的意思,to the top of one's bent. Bent是兴趣爱好的意思。处于兴趣爱好的顶端(top),够不够尽情?看一个例句: At weekends, we always play football games to the top of our bent. (译文:在周末,我们总是尽情的踢足球) 结束语:让人尽情的去做的事很多,有一顿丰盛的晚餐,你可敞开肚子尽情的吃(eat to your heart's content);如果你有很多钱也可以尽情的挥霍,哎,这种感觉真令人垂涎呀(make one's mouth water)! 本栏目是由世博英语(360abc.com)lifubingg原创编写,取材新颖,所讲习语全部选自最流行最时尚的美语.世博英语保留一切权利!未经书面授权,请勿转载! |
【英语学习论坛】【评论】【大 中 小】【打印】【关闭】 |