首页 新闻 体育 邮箱 搜索 短信 聊天 天气 答疑 导航


新浪首页 > 新浪教育 > 360全景英语 > 男人们的事情

男人们的事情
http://www.sina.com.cn 2003/05/06 10:01  世博英语

  Friends,中文译名为《六人行》或《老友记》是美国正在热播的一个sitcom (即situation comedy)也就是我们所说的情景喜剧。它之所以这么受欢迎,是因为其内容轻松,语言幽默,每每令人捧腹不已。对于英语学习者来说,我们更能从中学到不少地道的口语。现在就请大家和我一起感受其中的乐趣吧!

  Ross和Chandler看到Joey走进咖啡馆时不禁笑了起来,原来Joey昨晚在和他们打牌时犯了一个很好笑的错误。这时,Rachel想到了一个问题:

  语音讲解:
   (点击右键“另存为”可下载语音)

  Rachel: How come you guys have never played poker with us?

  Phoebe: Yeah, what is that? Like, some kind of guy thing? Like, some kind of sexist guy thing? Like it's poker, so only guys can play?

  Ross: No, women are welcome to play.

  Phoebe: Oh, OK, so then what is it? Some kind of... you know, like, like... some kind of, y'know, like... alright, what is it?

  Chandler: There just don't happen to be any women in our games.

  Joey: Yeah, we just don't happen to know any women that know how to play poker.

  Girls: Oh, yeah, right.

  Monica: Oh, please, that is such a lame excuse!

  Rachel: Really.

  Monica: I mean, that's a typical guy response.

  Ross: Excuse me, do any of you know how to play?

  Girls: No.

  Rachel: But you could teach us.

  Guys: No.

  【世博视角】

  说到“打牌”,我们通常会想到play cards,但在刚才的对话中,我们听到的是play poker,别以为两者是一回事,play poker可是要输钱或是赢钱的!Rachel觉得很奇怪为什么“他们”从来不和“她们”玩牌,于是她问:“How come you guys have never played poker with us?”how come和why一样也可以用来引导一个问句,所不同的是,如果你用how come来提问就表示说你觉得某件事很奇怪,有点想不通。比方说星期一早上我应该起床去上班的,可等我妈妈买菜回来一看我还在呼呼大睡时就可以问:“How come you are still sleeping?”还有一点需要注意,那就是以how come开头的问句使用的仍是陈述句的句式。

  Rachel的诘问马上得到了Phoebe的附和,她接着问道:“Yeah, what is that? Like, some kind of guy thing? Like, some kind of sexist guy thing? Like it's poker, so only guys can play? (是啊,这是怎么回事?好像这是男人做事情,就好像这是扑克,只有男人们才能玩似的?)”一般来说,女生总是play cards,而男生则喜欢play poker,当然这也不一定,所以Ross回答说:“No, women are welcome to play.”然后Chandler和Joey补充说他们只是碰巧没遇上会玩扑克的女生(Yeah, we just don't happen to know any women that know how to play poker.)。happen to do sth表示“碰巧怎么样”比如:I happened to meet an old friend in town.另外,在问别人借东西的时候,譬如借一支钢笔,我们也可以说:“Do you happen to have a pen I can borrow?”这样就会给人感觉相当的礼貌。

  听完那些guys所给的理由之后,Monica叫了起来:“Oh, please, that is such a lame excuse!”lame这个词的意思是“跛足的、腐腿的”,但现在我们通常很少用它来形容人,因为这会让人听了不舒服,所以lame经常被用来修饰excuse、explanation或arguments等词,表示“站不住脚的”。可结果Ross的一句问话证明他们刚才所说的并不是a lame excuse.

  *本篇所讲到的地道表达法:

  play poker

  how come…?

  happen to do sth

  lame excuse / explanation / arguments

  本栏目是由世博英语(360abc.com)Starry_Night原创编写!让我们通过电影轻松学英语!世博英语版权所有!未经书面授权,请勿转载!




英语学习论坛】【评论】【 】【打印】【关闭
Annotation

新闻查询帮助



文化教育意见反馈留言板电话:010-62630930-5178 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2003 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网
本网站由北京信息港提供网络支持