首页 新闻 体育 邮箱 搜索 短信 聊天 天气 答疑 导航


新浪首页 > 新浪教育 > 360全景英语 > 做一天和尚撞一天钟

做一天和尚撞一天钟
http://www.sina.com.cn 2003/05/04 12:46  世博英语

  眼看表弟就要大学毕业了,他整日向我诉苦说现在要找个工作很难,尤其是学历史的。想来想去也是,不过也得出去找呀!于是我说了句:

  The more you leave something to chance, the less chance there is for you.

  (译文:越是听天由命,你的机会就越少。)

  他没听明白,我还得细细讲来。片语leave something to chance.意思是等着瞧,看着办,听天由命,做一天和尚撞一天钟。也写作:leave things to chance.你想,把所有的事情(leave things)寄希望于机会(chance).这不是听天由命,听其自然又是什么呢?

  If anyone in the cabinet is unable to carry out reforms well, I am sorry to advise that they must be replaced. We should not have any idea that we can leave things to chance. There is no guarantee for anyone to stay in office for four years.

  (译文:如果内阁阁员不能使改革成功,建议把他们撤职虽然令人难过,但我们不该有任何听天由命的思想。谁也不能保证他们就能在职位中呆上整整四年。)

  机会总是垂青于努力奋斗的人们,所以办公室里的其它同事总是努力工作,以望哪天能得到高升。但那是你的想法(speak for you yourself),许多人得到升迁并不是因为他们的才能和工作的努力,不然,我那同学为什么要找个厂长的女儿,虽然她长得实在令人…?

  A: We must work hard to get a promotion.

  B: speak for yourself. Jim, director’s son-in-law, have done nothing!

  Speak for yourself是一个固定用法,意思是“那是你的想法”,用来表达与别人看法不一致的看法。记得以前(第23讲)我们曾经学过一个片语:speak up for someone,意思是维护某人权益。而speak up for yourself是维护自己利益的意思哦!去掉中间的up就变为了“那是你的想法。”

  Why did you say we don’t like Iraqis? Speak for yourself. I think they should be respected.

  (译文:为什么你说我们不喜欢伊拉克人?我认为他们应该得到尊敬。)

  结束语:你喜欢张艺谋导演的大片《英雄》吗?许多人认为言过其实,不好看。那是你的想法(speak for yourself),我倒认为这部有许多地方值得肯定的。我喜欢张艺谋,喜欢他与命运作斗争的奋斗精神,喜欢他兢兢业业的敬业精神,喜欢他遇到困难不回避,不听天由命(leave something to chance)的作风.




英语学习论坛】【评论】【 】【打印】【关闭
Annotation

新闻查询帮助



文化教育意见反馈留言板电话:010-62630930-5178 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2003 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网
本网站由北京信息港提供网络支持