Interpret the
following into English.
用语提示
异乡作客:stranger/过世:pass
away /老家:hometown /重:pervasive /习惯:get used to /烫头发:perm/削:cut/抓剪:layer
四联:Quartet/(一、二)流:tier
/(美发)店:salon /小卷儿:curl/没见识:idiot
我?没有异乡作客的感觉,没有。来了多少年了,扬州老家那儿父母也都过世了。而且,我觉着这里的气候也在变好,冬天的雾不像当年那么重了,夏天也不那么热了,也可能是习惯了。我们在哪儿都一样活。
你这头发是先烫后削的吧?抓剪的?四联做的?哼,当年四联是上海三家二流店,一家一流店,迁了京,成了北京头一等的价啦!这样式还行。这里的妇女可不愿意,非弄得满头小卷儿才觉着合算。这里的人没有见识,闭塞,没有办法的。
解放:Liberation/隔开:divide up/职工:staff
/地下:underground/闷:stuffy/灰尘:dust/痰:spit /用力咳而吐出(痰):hawk
up
解放后盖了新店,老店房隔开,分给职工住。这房子,很不错啦,你们没见过重庆以前那种房子,一半在地下,又闷又湿,过路人吐的痰和灰尘都从窗户飞进来。到五八年的时候,生意还红呢!
好过:easy time /骂人:on one's
back/顾问:adviser /奖金:bonus/自己掏钱:at one's own expense/紫罗兰:violet/有看头的:fascinating/外行人:lay
people /理发:hairdressing /有韵律:rhythmic/有节奏:regular /接我的班:follow
in my footsteps/样式:style/笨:stupid/闭塞:removed
现在他们日子好过了,听不见我骂人了。像咱们李师傅回去当个顾问,钱呢,还能补到原数,还有奖金。我不。少那两个钱,我图个自在。你看着小青年做活儿不像做活儿的那副样子,你说不说?不说,憋得心难受,说,还是自找气生。我离他们远远的。两好。咱自己掏钱去上海、南京玩,进进"紫罗兰"、"南京路第一理发店",看看他们做活儿。那是很有看头的,你们外行人不懂,理发是一门艺术,一剪,一削,那动作有节奏,有韵律,看着美的,准还是省力的,省了许多白浪费的动作。
我真爱我这行,不过,绝不叫孩子们再干这行。我六个孩子,一个也不叫他们接我的班。除了最小的在念高中,都工作了,就是干服务员,也不能干我这行。唉,出去一看就知道,咱真跟人家上海有差距了,不光是样式的问题,做活儿的方法也有差距,谁也不比谁笨,就是这里太闭塞。
有什么对不对呢,反正这辈子就是这里的人了嘛。
做不好:up to snuff/走人:be
canned/休息:relax /享受:unwind/大锅饭:same salary/巴不得:be
motivated
咱们不比谁笨。不过,你承包理发店,你能有进人裁人的权利吗?过去做老板,有权利进人,裁人,做不好,你就请走人。现在!这些年轻人,你给他多少营业额,他也能干完,只图快,怎么省事怎么来。人家来理发店也是一种休息,一种享受,洗得不干净,做得不舒服,下次人家就不想上门了。大锅饭,巴不得都不上门呢。要是不让我裁人,我就不能承包。
我宁愿在家呆着,少拿几个钱,活着,谁不图个痛快!
|