We split it, fifty-fifty |
http://www.sina.com.cn 2003/10/29 10:52 新浪教育 |
![]() |
split是指“分割,分配”,而“分担花费”在美语中也是用split这个字,如split the bill“分摊账单”。而这里的fifty-fifty,是“五五分帐”的意思,比如要表示“四六分帐”,便可说forty-sixty。所以下次要讨论付款比例时,这句型就可以拿出来运用。 |
【英语学习论坛】【评论】【大 中 小】【打印】【关闭】 |
首页 ● 新闻 ● 体育 ● 娱乐 ● 游戏 ● 邮箱 ● 搜索 ● 短信 ● 聊天 ● 天气 ● 答疑 ● 导航 |
|
![]() |
|
|
文化教育意见反馈留言板电话:010-62630930-5178 欢迎批评指正
新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑
Copyright © 1996 - 2003 SINA Inc. All Rights Reserved
版权所有 新浪网北京市通信公司提供网络带宽