培养阅读技能,提高阅读能力--猜测生词的词义 |
http://www.sina.com.cn 2004/03/17 20:35 英语辅导报 |
英语词汇浩如烟海,且随着科技的发展,大量的新词不断涌现。在阅读过程中,我们难免会遇到生词。如果遇到生词就查词典,会占用很多时间。因此,我们要学会在阅读中猜测生词的词义。掌握这一技能是提高阅读理解能力的重要手段。本文拟扼要介绍以下两种猜测生词词义的方法,仅供读者参考。 1.利用上下文线索猜测生词的词义 上下文是指一个词或短语所在的句子,或其周围其他的句子。在阅读中,我们常可以在这种上下文中找到猜测生词词义的线索。这些线索包括:定义、重述、一般常识、相关信息、举例、比较、对比等。现分述如下: 1.1定义 定义是指作者在写作过程中对某一名词所做出的解释,用来说明该名词是什么,或是关于什么的。通过这种解释,读者可清楚地了解这一名词的具体意义。例如: 1) The science of meteorology is concerned with the study of the structure, state and behavior of the atmosphere. (黑斜体部分是黑体词的定义,下同。)通过定义可知meteorology是一门研究大气结构、状态和属性的科学,即"气象学"。 2) The word culture has a different meaning for anthropologists ( people who study humankind ).通过定义可知anthropologists是研究人类的人,即"人类学家"。 表示定义的例子很多,在此不一一列举。但有必要将常见的表示定义的词语列举如下,以帮助读者很快地识别各种不同的定义:be, refer to, be referred to as, be spoken of as, mean, denote, be described as, be defined as, be thought of as, be known as, be called (named / termed), be taken to be等。有时括号、破折号等也可用来给出定义。 1.2重述 为使某一术语或生词的含义更加清楚,作者常采用一个常用词、词组或简洁的句子来加以重述。这种重述往往可在词的后边找到。例如: 1) Holography, or three-dimensional photography, has many industrial applications. (黑体部分为生词或词组,黑斜体部分是对黑体词或词组的重述。下同。)在本例中,three-dimensional photography (三维摄影)比holography (全息照相术)更通俗易懂。 2) We will meet you in the foyer, the entrance hall of the theatre.在本例中, foyer意为the entrance hall of the theatre,即"(剧场的)门厅"。 1.3一般常识 在阅读中遇到生词时,我们往往可以根据自己的经验或用以了解某事物的一般常识来猜出其意义。例如: 1) Robben is considered an autocratic administrator because he makes decisions without seeking the opinions of others. (黑斜体部分是推断黑体词词义的依据。下同。)不征求别人的意见就做出决定的行政人员一定是个"独断专行的"(autocratic)人。 2) Ann was so obtuse that she could not follow the teacher's reasoning and asked foolish questions. Ann跟不上老师的推理,问些foolish问题,这表明Ann是"迟钝的、愚笨的"(obtuse)。 1.4相关信息 有时,我们可根据某一生词或短语周围与之相关的信息来猜测其意义。例如: 1) Knowing that the slightest mistake meant losing his job, the waiter carried the expensive wine glasses gingerly from the kitchen. (黑体部分为生词,黑斜体部分为相关信息。下同。)根据分词短语所提供的相关信息知道,甚至是最小的错误也会使他失去工作,可推测服务员在从厨房拿贵重的酒具时一定是"战战兢兢地"(gingerly)。 2) We decided to persevere rather than give up. rather than连接两个意义上对立的词语。因此,由give up (放弃)可知persevere意为"坚持"。 1.5举例 在许多情况下,例子可提供猜测生词词义的线索。例如: 1) You can borrow these periodicals from the library: Nature, New Society, News Week, or the Listener. (黑体部分为生词,黑斜体部分为例子。下同。)冒号后所列举的都是期刊的名称,故periodicals意为"期刊"或"杂志"。 2) Monkeys are well-known for their grooming habits; they spend hours carefully cleaning bits of dirt and straw from their coats.猴子常花费几个小时仔细清理身上细小的脏物和杂草,这一实例表明了猴子的grooming (爱清洁的)习惯。 3) She is studying glaucoma and other diseases of the eye.通过other diseases of the eye可知glaucoma是一种眼病"青光眼"。 1.6比较 当我们对两种人或事物进行比较时,常常可以看出其相同点。作者往往利用比较手段使文章更加生动形象,使读者更加深入地了解文章的内涵。通过比较还可衬托出单词的含义。例如: 1) His happiness vanished like the morning dew. (黑体部分为生词,黑斜体部分为比较结构。下同。)他的幸福像晨露一样很快就消失(vanished)了。 2) The snow was falling. Big flakes drifted with the wind like feathers.雪还在下着,大片大片的雪花(flakes)像羽毛一样随风飘舞。 1.7对比 对比是指通过对两种人或事物的对比找出其不同点。作者往往运用此修辞手法来突出人物性格或事物特点,读者可通过对比来猜测生词词义。例如: 1) Unlike his sister, who is a warm, interested person, John is apathetic to everyone and everything. (黑体部分为生词,黑斜体部分为对比结构。下同。)约翰不像妹妹那样是个热忱而感兴趣的人,他对一切人和事都漠不关心(apathetic)。 2) Although his parents were indigent, they somehow managed to provide Tommy with proper food and clothing.尽管Tommy的父母很贫困(indigent),还是设法为他提供像样的衣食。 3) He is usually loquacious, but tonight he is rather silent.他通常话很多(loquacious),但今晚却沉默不语。 表示对比的例子不胜枚举,仅举数例。表示对比的句子往往带有一个标示语,即从属连词、并列连词、介词或副词。常见的有:but, however, while, whereas, rather than, although, though, nevertheless, in spite of, despite, unlike, in contrast, on the other hand, instead (of)等。 2.利用构词法线索猜测生词的词义 2.1分割复合词 英语复合词是由两个或两个以上独立的词按照一定次序排列而成,复合词涉及面广,可渗透到政治、经济、文化、军事、科技等各个领域。多数复合词可通过分割法猜测其意义。但有些复合词不能按原来的单个词的意义简单相加,学习时要加以注意。例如: Since I have a greenhouse, I can have fresh tomatoes all the year. (green + house→greenhouse温室)我有个温室,因此我一年四季都能吃到新鲜的番茄。 2.2分解混合词 有些词可由另外两个词的某个部分构成,如motel由motor中的mo-和hotel中的-tel构成,我们称这类词为混合词。将混合词分解成两个不同的词有助于提高猜测生词词义的能力。例如: 1) There is much smog over the city of Los Angeles. (smoke + fog→smog烟雾)洛杉矶城市上空烟雾缭绕。 2) A heliport is a taking off and landing place for helicopters.(helicopter + airport→heliport直升飞机场)直升飞机场是直升飞机起飞和降落的地方。 这类词还有:brunch(breakfast + lunch),comsat (communication + satellite), newscast (news + broadcast),telecast(television + broadcast)等。 2.3理解转化词 英语中某一类词经过转化法可转化为另一类词,这类经过转化法转化而来的新词称为转化词。在阅读过程中,正确理解转化词也很重要。例如: 1) The train is snaking its way through the mountains.(snake在本句中为动词,由名词转化而来,它可使读者具有身临其境的感觉。)火车像蛇一样蜿蜒穿行在群山之中。 2) The sailor roped himself to the rail to keep the sea from washing him off the desk.(rope在本句中为动词,由名词转化而来。)那名水手用绳索将自己绑在栏杆上,以免被海浪卷下甲板。 2.4寻找词根 寻找词根是猜测生词词义的最佳办法之一,因为词根能反映一个词的基本意义。知道一个词的基本意义就不难猜测其正确意义了。例如: That room is spacious enough to be a good place for the party.(spacious的词根为space,它可用尺寸和大小来形容,故可推测spacious一词意为"宽敞的"。)那个房间够宽敞了,是个举行宴会的好地方。 2.5辨认前缀和后缀 辨认单词的前缀和后缀,了解其意义和作用,有助于猜测生词的词义。例如: 1) Her weak eyesight disqualified her for the job.(dis-为否定前缀,意为"不……"。)她视力不佳,使得她无法胜任那份工作。 2) The introduction of new technology has brought economic prosperity to the area. (introduce+后缀-tion构成名词;economy+后缀-ic构成形容词;prosper+后缀-ity构成名词。)新技术的引进使该地区经济繁荣起来。 上述各例表明,利用上下文线索和构词法来猜测生词,了解词义,对于扩大词汇量和提高阅读理解能力十分重要。 (文/三峡大学赵扬;英语通大学英语六级考试版03~04学年第1期;版权归英语辅导报社所有,独家网络合作伙伴新浪教育,未经许可,不得以任何形式进行转载。) |
【英语学习论坛】【评论】【大 中 小】【打印】【关闭】 |