别“生气”,穿上“靴子”“扫”地吧 |
http://www.sina.com.cn 2004/07/15 14:39 英语辅导报 |
1. be angry with; be angry at / about be angry with后只接表示"人"的名词或代词,表示"生某人的气"。其后可接一个带for的短语,说明生气的原因。例如: Don't be angry with him for losing a book. He is only a child. 别因他丢了本书生他的气了,他只不过是个孩子。 be angry at / about表示"因某事而生气",at / about后接表示事物的名词,还可接从句。例如: The teacher was angry at / about his answer. 老师对他的回答非常生气。 I was angry at / about what he said. 我对他说的话很生气。 2. boot; shoe boot在美国往往指长统靴,就是英国人所说的"high boot",在英国所说的boot(短统靴),美国人往往说"shoe"。例如: I bought a pair of boots yesterday. 昨天我买了双靴子。 Look, Mum!My shoes are broken. Could you buy me a new pair?看,妈妈!我的鞋子穿破了,您能给我买双新的吗? 3. sweep; clean sweep通常指用扫帚扫除地板上尘土的重复性动作。例如: The old man sweeps floor every day. 这位老人每天都扫地。 clean指清除某物上面的尘垢,整修某物或净化某物的各种方式。例如: Each student is cleaning a chair. 每个学生都在擦椅子。 (文/ 丁红艳;英语辅导报初二版03~04学年第44期;版权归英语辅导报社所有,独家网络合作伙伴新浪教育,未经许可,不得以任何形式进行转载。) |
【英语学习论坛】【评论】【大 中 小】【打印】【关闭】 |