新浪首页 > 新浪教育 > 闲聊英语 > 网海拾贝:英语学习论坛是个好地方

网海拾贝:英语学习论坛是个好地方
http://www.sina.com.cn 2004/08/04 15:08  新浪教育

  在我国,由于学英语的人越来越多,许多网站都开设了英语学习论坛,为英语学习者提供一个互相交流的场所。我由于写《闲聊英语》的缘故,几乎每天都访问国内几个著名的英语学习论坛,看看网友们的发言。据我一个多月的观察,我发现在每个英语学习论坛上,都有几位英语高手,大部分时间在潜水,只有在遇到他们感兴趣的话题时,才浮出水面发言。

  比如前几天,我在一个英语学习论坛上,看到有一个网友问“愤青”这个词怎样翻译,我看没人答复,就顺手写了一个angry youngster(愤怒的年青人),第二天当我再次回到这个论坛时,发现有好几位英语高手,写出了更准确的译文(请看下面),而这些译文,是我自己想不出来的。这件事,虽然很小,但给我留下深刻印象,让我更加明白了“人外有人、山外有山”的道理。

  ①一网友将“愤青”翻译为young cynic(年青的愤世嫉俗者)

  ②一网友将“愤青”翻译为young xenophobe(年青的仇外者)

  ③一网友将“愤青”翻译为young Yihetuanist(年青的义和团团员)

  我写这个帖子,就是想告诉那些英语初学者,如果有条件,能够上网的话,一定要充分利用英语学习论坛,您的许多疑难问题,都可以在论坛上找到答案。不过您在利用这些论坛时,需要注意两点。第一点是:有些英语学习论坛的人气不旺,比如有一个著名门户网站,它的英语学习论坛,每天最多只有10个帖子,这样的论坛,最好不要去。

  需要注意的第二点是:初学者在提问时,千万不要用“这个单词是什么意思、这句话怎样翻译”这样的语气讲话,这是因为那些英语高手,很讨厌这样讲话的人,他们会觉得您很懒,自己不想动手动脑,全都想依赖别人,因此他们一般不会答复您的。您可以说的技巧一些,比如有一种新药Niagara,您不认识,此时您可以这样说:请问Niagara是“伟哥”的意思吗?我估计过一会儿,就会有网友纠正您说:不是“伟哥”,是“伟嫂”(笑)。总之,一定要自己尝试翻译一下,翻译错了也没有关系,不要什么都不做,全都依赖别人。

  作者:张宏(info@italian.org.cn)




   更多精彩内容尽在:新浪网英语频道

   在线英语交流:[ E文杂谈 ] [ 午夜英文剧场 ] [ 翻译热线 ]



英语学习论坛】【评论】【 】【打印】【关闭
Annotation


新闻查询帮助

热 点 专 题
亚洲杯精彩视频集锦
中国互联网统计报告
饶颖状告赵忠祥案开庭
影片《十面埋伏》热映
范堡罗航展 北京楼市
手机游戏终极大全
健康玩家健康游戏征文
环青海湖自行车赛
《谁是刀郎》连载



教育频道意见反馈留言板 电话:010-62630930-5178 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2004 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网
北京市通信公司提供网络带宽