新浪首页 > 新浪教育 > 国际在线 > 多吃胡萝卜可减少发生癌症的危险

多吃胡萝卜可减少发生癌症的危险
http://www.sina.com.cn 2005/02/21 15:19  国际在线

  A team of researchers, from the University of Newcastle upon Tyne in England and Denmark, found the natural pesticide falcarinol reduced the risk of cancer developing in rats by one third.

  Although experts have recommended that people eat carrots for their anti-cancer properties, it has not been known exactly what component of the vegetable has this effect.

  The study results, published today in the Journal of Agricultural and Food Chemistry, are significant as they could contribute to healthy eating advice for consumers and recommendations for growers and may eventually aid the development of anti-cancer drugs.

  Falcarinol protects carrots from fungal diseases, such as liquorice rot that causes black spots on the roots during storage. The scientists investigated the compound after a previous published study suggested it could prevent the development of cancer.

  The research team carried out tests on 24 rats with pre-cancerous tumours in laboratory conditions. They divided them into three groups and fed them different diets.

  The team found that, after 18 weeks, rats who ate carrots (the popular orange variety) along with their ordinary feed and the group which consumed falcarinol with their feed - in a quantity equal to that contained in the carrots - were one third less likely to develop full-scale tumours than the rats in the control group.

  Dr Kirsten Brandt, a senior lecturer with Newcastle University's School of Agriculture, Food and Rural Development, carried out the research with the University of Southern Denmark and the Danish Institute of Agricultural Sciences.

  She said: "We already know that carrots are good for us and can reduce the risk of cancer but until now we have not known which element of the vegetable has these special properties.

  "Our research allows us to make a more qualitative assessment of the vegetables we are eating, rather than quantitative. We now need to take it a step further by finding out how much falcarinol is needed to prevent the development of cancer and if certain types of carrot are better than others, as there are many varieties in existence, of different shapes, colours and sizes.

  "We could also expand our research to include other vegetables. For consumers, it may soon no longer be a case of advising them to eat five portions of fruit and vegetables per day but to eat particular types of these in certain quantities. The research could also lead to more tailored advice for growers regarding the methods they should use when growing vegetables."

  Falcarinol is toxic in large amounts but to obtain a lethal dose you would have to eat 400 kilograms of carrots at once. Researchers suspect it is effective because it stimulates mechanisms in the body that fight cancer, although they have yet to carry out a detailed analysis in this respect.

多吃胡萝卜可减少发生癌症的危险

  英国和丹麦的科学家日前发现,胡萝卜中含有的某种成分可以减少患癌症的危险。这一研究成果有望在抗癌药物的研制工作中发挥作用。

  据美国“每日科学”网站2月18日报道,英国和丹麦科学家组成的研究小组日前发现,胡萝卜中含有的天然杀虫剂镰叶芹醇(falcarinol)可以将小鼠患癌症的危险减少三分之一。

  研究人员用24只小鼠进行了试验。在实验室条件下,他们用氧化偶氮甲烷诱发小鼠的结肠肿瘤新生,并将小鼠分成3组,每组喂以不同的食物。18周后研究人员发现,食物中加有胡萝卜(普通的桔黄色胡萝卜)和食物中被加入了镰叶芹醇的小鼠,其肿瘤发生率减少了三分之一。

  对此,研究小组成员之一,英国纽卡尔斯大学的高级讲师柯尔斯顿·勃兰特博士表示:“我们已经知道胡萝卜对我们的身体有好处,能够减少癌症的发病率,但我们不知道是什么成分在从中起作用。现在,我们工作是要弄清究竟食用多少镰叶芹醇才能够起到抗癌的作用。另外,我们还想知道是不是某些胡萝卜的抗癌效果要更好一些,因为现在的胡萝卜种类很多,它们在颜色、形状和大小上都有所不同。”勃兰特同时表示,他们还将扩展研究领域,对其它蔬菜也进行相关的研究。

  勃兰特博士建议人们在吃其它蔬菜水果的同时,每天食用一小根胡萝卜。虽然高量剂的镰叶芹醇对人体有害,但是只有一次性食用400公斤的胡萝卜才会有致命危险,所以人们对此不必过分担心。

  在研究过程中,科学家使用的是生胡萝卜,所以他们目前还不清楚吃煮熟的胡萝卜或是喝胡萝卜汁是不是也具有同样的效果。但无论怎样,这项研究结果都具有重大的实际意义,它能给消费者和蔬菜种植者带来合理的相关建议,同时还能给抗癌药物的研发工作带来很大启发。

  报道说,这项研究成果被发表在2月份的《农业和食品化学》杂志上。(文/王高山)




Annotation

新 闻 查 询
关键词

热 点 专 题
聚焦2005春运
世界新闻摄影比赛
2005年CCTV春节晚会
CBA全明星赛球迷投票
澳网公开赛百年
2005新春购车完全手册
北京2月新推楼盘一览
新春购房打折信息
《汉武大帝》连载




教育频道意见反馈留言板 电话:010-82628888-5747 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网
北京市通信公司提供网络带宽