不支持Flash

时尚无极限:四个和帽子相关的习语(图)

http://www.sina.com.cn 2008年09月10日 13:42   新浪教育
四个和帽子相关的习语(图)
四个和帽子相关的习语

  今天我们要给大家介绍四个和“帽子”,也就是hat相关的习惯用语。二次世界大战以前,美国人一年四季都戴帽子。男人一年之中大多数时间戴毡帽,到了夏天就戴草帽。女士们要是没有一顶时髦的帽子就不好意思出门。而现在,大多数美国人一年到头根本就不戴帽子。有些年轻人恐怕一辈子没买过一顶帽子。可是,那些和hat有关的俗语却仍然常常出现在人们的讲话中。

  1 To eat one's hat

  我们每个人恐怕都有食言的时候,食言就是to eat one's words。To eat one's words是一个很普遍的俗语,而和它相仿的习惯用语就是to eat one's hat。当一个人说to eat his hat的时候,就表示他十分肯定自己所说之话,如若他错了,他宁愿吃掉自己的帽子。所以这个习惯用语就是指一个人打赌说自己说的话绝对正确。汉语里也有类似的表达:要是我错了,我就不姓张;要是我错了,我就把脑袋砍下来给你当球踢等等。

  例句:王某某在跟朋友夸耀自己学校的球队

  Michigan has a great football team this fall. If we don't win the national championship this year, I'll eat my hat."

  密执安大学今年秋天绝对是一支非常强的球队。要是我们今年不能获得全国冠军,我就不姓王。

  又如:一个姓李的

股票商正在对他的顾客预测股票市场的前景

  One thing I do know something about--playing the stock market. And I'll eat my hat if it doesn't go up another three hundred points by the end of the year.

  有一样东西我还懂得一点,那就是玩股票市场。要是到今年年底股票价格不上升三百个百分点的话,我就不姓李。

上一页 1 2 3 4 下一页

发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
不支持Flash
·改革30年30城市变与迁 ·新浪《对话城市》 ·诚招合作伙伴 ·新企邮上线更优惠
不支持Flash