不支持Flash

四个和帽子相关的习语:真是胡说八道

http://www.sina.com.cn 2008年09月10日 13:42   新浪教育

  4 to talk through one's hat

  这个俗语出自两百年前的一次总统竞选。1888年,纽约的一家报纸登了一幅漫画,讽刺当时正在竞选总统的本杰明-哈里森。哈里森经常戴一顶很高的帽子,所以漫画家把他的帽子画得很大,连他的脸都给遮住了。漫画下面的注解说,当哈里森发表竞选演说的时候,他是通过他的帽子向听众说话的,也就是暗示哈里森胡说八道。尽管如此,哈里森还是在那次竞选中当选为美国总统。所以,to talk through one's hat这个俗语的意思就是:说话的人对主题根本不懂,他是在胡说八道。

  例句:Anybody who says we can balance the budget without raising taxes is just talking through his hat.

  谁要是说我们能够在不提高税收的情况下使预算平衡的话,那真是胡说八道。

  又如:Hey, don't listen to that guy. He's talking through his hat when he tells people that two-headed men from Mars have landed a spaceship near Washington and the government is keeping it secret.

  喂,你们别听那家伙的话。他告诉别人说,有些长两个头的人从

火星乘一架宇宙飞船来到华盛顿附近,而政府把这件事掩盖起来,不让公众知道。这人简直是在胡说八道。

本文选自《北外网院》的博客,点击查看博客原文

上一页 1 2 3 4 下一页

发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
不支持Flash
·改革30年30城市变与迁 ·新浪《对话城市》 ·诚招合作伙伴 ·新企邮上线更优惠
不支持Flash