不支持Flash

白领减压新玩法:“奢侈”的砸盘子

http://www.sina.com.cn 2008年09月14日 10:58   新浪教育

  "It's a good way to release our pressure. You feel relaxed when you're sitting on the roof, looking up to the sky and chatting with intimate friends," said Gong Ying, 25.

  25岁的宫颖说:“这是释放压力的好方法。当你坐在楼顶上,看看天空,和好朋友聊聊天,你会感到很放松。”

  The stress of work is not just limited to people in Shanghai.

  不仅仅是上海人工作压力大。

  A recently opened restaurant in Beijing encourages customers to smash plates - as long as they are willing to pay to replace them.

  近日在北京开业的一家餐厅为顾客提供“砸盘子”服务,砸碎的盘子由顾客买单。

  Though there has been some debate about the extravagance of such services, some psychologists say the activity reflects the desire of some white-collar workers to vent their angst.

  尽管这种“奢侈”的服务引发了一些争论,但一些心理学家分析说,这种做法反映出一些白领人士想要发泄心中郁闷的愿望。

  Some workers even appear eager to return to their childhoods. This May, hundreds of people took part in a festival in which adults pretended to be children. It was an adults-only event, and participants could read comics and eat sweets all day.

  一些白领人士甚至想“还童”。今年五月,共有几百人参加了一个“成人儿童节”。这个活动只允许成年人参加。参加这一活动的人可以一整天都看

漫画书、吃糖果。

  Scenic places such as parks and rivers can also help people relax and put things in perspective. But a cemetery?

  公园、河流这样的景点也有助于人们减压,理清头绪。但墓地呢?

发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
不支持Flash
·改革30年30城市变与迁 ·新浪《对话城市》 ·诚招合作伙伴 ·新企邮上线更优惠
不支持Flash