不支持Flash
|
|
|
白领减压新玩法:在墓地里思考未来http://www.sina.com.cn
2008年09月14日 10:58 新浪教育
Cemetery companies in Shanghai organized visits to local graveyards for stressed-out workers in March. The participants were taken to quiet spots in the cemetery where they could contemplate life and their futures. 今年三月,上海陵园公司组织了一场白领减压墓地游活动。活动参与者被带到墓地中安静的地方,他们可以在那儿思考人生和未来。 Roof-camper Chen Bin, an IT marketing professional, said she had camped out on a rooftop about 30 times. When she's not sleeping out under the stars, she also has several other adrenalin-fueled interests, such as downhill racing and paragliding. IT界营销人士陈斌就比较喜欢在楼顶上露营,她说,她已经在楼顶上露营了大约30次了。除此之外,她还有其它几个“刺激”的爱好,比如滑降和滑伞。 "Pressure may bring us distress, but it doesn't mean we can't find ways out," Chen says. "Life should be imaginative." 她说:“压力会导致情绪低落,但这并不是说没有办法来减压。生活应该有点想象力。”
【发表评论 】
不支持Flash
|