不支持Flash
|
|
|
英图书馆里“五星级”厕所美轮美奂http://www.sina.com.cn
2009年03月09日 14:36 新浪教育
巨大的天窗让自然光得以投入,墙壁则是淡樱桃木的颜色。图书馆里新增了四个中庭,雕塑由屋顶上悬吊而下。
Giving postgraduates their own study space is seen as crucial in a university where half the students are doing postgraduate courses and paying higher fees than undergraduates。 图书馆特设有一个研究生专用区。为研究生提供特别服务是至关重要的,因为有半数的学生修习研究生课程,而且研究生的学费要高于本科生。 Students' needs are at the centre of the new development. Perhaps this is why the building contains a café and a bookshop, as well as the careers centre and the student development centre. There will be a help zone in which IT and library support staff--clad in distinctive polo shirts--will roam, aiding students who can't find a book or who have computer trouble。 新图书馆以学生的需求为中心,这也解释了为何新建筑内 设有咖啡厅、书店、职业发展中心和学生发展中心。图书馆设有帮助专区,穿着鲜明马球衫的服务人员会随时协助学生找书,并为他们解决电脑问题。 All this will enable Leicester University to hold its head up high in the increasingly competitive world of higher education。 新图书馆的所有设施将让莱斯特大学在竞争日益激烈的高等教育市场中赢得一席之地。 网友评论
【发表评论 】
不支持Flash
|