不支持Flash
|
|
|
双语:盘点明星整容前后众生相(图)(2)http://www.sina.com.cn
2009年09月18日 14:24 沪江英语
《歌舞青春》女王阿什丽
《歌舞青春》大红人儿阿什丽·提斯代尔因为遭受鼻中隔偏曲疾病的困扰,于2007年末做了整鼻手术。 Starlet Ashley Tisdale underwent rhinoplasty in late 2007 after suffering from a deviated septum。 影视歌三栖明星凡妮莎·威廉姆斯
《丑女贝蒂》中的凡妮莎·威廉姆斯直言不讳:“我当然打过肉毒素啦,我想我认识的所有女人都打了。” "I certainly do Botox, which I definitely think that almost every woman that I know has imbibed," actress Vanessa Williams told Barbara Walters earlier this year。 人鬼情未了黛咪·摩尔
外界报道说黛米·摩尔隆了胸,打了胶原质,臀部大腿和小腹都做了抽脂,可她却一口否认:“太气人了,根本不是真的。我现在这么否认好像也挺无济于事,因为只会让这些传闻继续散播下去。” Demi Moore has shot down reports that she had breast implants, collagen injections and liposuction on her hips, thighs and stomach before appearing in 2003's "Charlie's Angels: Full Throttle." "It's irritating. And it isn't true," she told The Guardian in 2007. "To fight it feels futile because I feel it perpetuates the myth." 《美国偶像》毒舌评委西蒙
男人也要对自己好一点。《美国偶像》毒舌评委西蒙也承认自己用过肉毒素,但表示绝对不会去动什么大刀子。 "American Idol" host Simon Cowell has admitted to using Botox, but insists he will never undergo surgery。 《珍珠港》大美女凯特·贝金赛尔
2005年,凯特·贝金赛尔说自己被外界传言说她做了隆胸手术弄得烦死了。这位美女表示自己的身体曲线完全得益于为了《飞行员》一片的角色而增加的体重。 Kate Beckinsale said she was “driven to despair” by rumors she had undergone breast enlargement surgery in 2005. The actress said her new curves were the result of weight she needed to gain for her role in 'The Aviator。” 网友评论
【发表评论 】
企业服务 |