幼儿是我们的语言老师:在交际驱动下学习语言

http://www.sina.com.cn   2010年10月14日 13:59   新浪教育

  小飞:交际需要对学会使用语言很重要吗?

  张教授:非常重要。我们做事,有做事的需要才有做事的动力,才能把事情做好。学语言也一样,也要有需要,那就是学会使用语言去满足我们的交际需要。可以说,语言是为了满足人类交流思想、合作做事的需要而产生的,并且还随着人类需要的变化而不断演变。时下流行的网语就是语言适应人类交际需要的体现。

  小飞:难道我们不用语言就不能交流合作了吗?

  张教授:不是不能,而是使用语言更有效、便捷。你注意观察一下幼儿学语就会发现,早在学会用语言表达意思之前,他们已经有不少交际需要了。比如,幼儿想吃糖,为了表达自己的需要,他会一边手指着放糖的地方,一边嚷嚷着,如果能走路的话,有时还会拉着母亲的手走到放糖的地方。但幼儿不久会发现,只要说“要吃糖”或只说一个“糖”字,母亲立刻就明白他的意思,不必再嚷嚷。语言能够表达幼儿的意图,能够满足他们的需要,能够帮他们做事,而且做成事的效率也高得多。你看,幼儿语言冒出来是有动力支持的,这个动力就是交际需要。

  小飞:您讲的这个道理对父母教孩子学外语,或幼儿园教幼儿学外语来说都非常重要呀!那成人的社交活动比幼儿的要多得多,交际需要涵盖的范围也更广,因此与幼儿的交际需要不同,对吗?

  张教授:内容会复杂一些,但基本的需要没有本质的不同,只是程度问题。幼儿也有请求,也有拒绝,等等。由于成人的交际需要复杂程度高,对表达交际需要的语言也会要求高一些。正是这些交际需要驱动人们去学习语言,去使用语言,去不断提高语言表达能力。假如你没有使用外语的需要,在日常生活中也不需要用外语去跟人打交道,你还有动力去学外语吗?

  小飞:我还是会学的,因为要考试,要升学,不想学也得学。考试好像不算是交际需要吧?

  张教授:考试虽然不是交际需要,却能够逼人学习,以后我会专门讲考试与外语学习的关系。现在我只想告诉你,针对考试而学是学不会外语的,而交际需要是促进外语学用的真正动力。

  小飞:我好像从来没有感到用英语交流的需要,汉语已经足够用了。老师总是鼓励我们同学之间用英语对话,但我总有一种无病呻吟的感觉,怪怪的,不自然。用英语很难把意思说清楚,为了表达意思,挖空心思去想个表达法,想到了还要用正确的语音讲出来,实在难受。大家都会说汉语,有什么想法立马可以用汉语说出来,多便利啊,何必去说英语呢?除了应付上课和考试之外,我真想不出目前学英语还有什么用。

  张教授:是啊。在我们的环境里没有用外语交际的需要,这是学外语的难处。但办法总比困难多,后面我会专门谈外语学习方法,谈如何克服这方面的困难。现在我希望你注意交际需要对学会使用语言的重要性,注意交际需要也像语境一样,是另一个影响语言使用的重要条件。

  小飞:不管怎么说,我总觉得语境和交际需要有些虚,摸不着,抓不住。起码它们都不是语言,不像发音、单词、句子、语法这些语言成分,我们可以去背,去记,去操练,记住了就有成就感,感觉实实在在学到了东西。

  张教授:语境和交际需要的确不是语言,如果单纯从语言学习的角度看,语言的基本成分就是那些语音、单词、句子、语法。但是,不要忘了,我们这里谈的是如何学会使用语言。你学语言的目的不就是为了要能够用嘛。学了不会用等于没学,浪费时间,还不如不学,是不是?如果你学外语的目的最终是为了学会用,而不仅仅是记住一些单词和语法规则,那你就没有选择了。除了要练习发音、背诵单词、操练句型、学习语法之外,还必须在语境中、在交际需要的驱动下去学。这样学语言才会感觉更真实,才能够检验自己说的话是否能让对方明白,是否达到了交际目的。国外有一位语言学家[引自Tomasello, M. 2003. Constructing a Language: A Usage-based Theory of Language Acquisition. Cambridge, Mass.: Harvard University Press.] 认为交谈双方相互理解对方的交际意图是驱动语言学习的源动力,这话在理。他所说的交际意图就是指有意思要表达,也就是有交际需要。

  小飞:您的意思是说,不仅语言使用由交际需要驱动,而且语言学习也是由交际需要驱动,是这样吗?

  张教授:是这样。幼儿学说话就是先有交际需要后有语言表达的,语言是在满足交际需要的过程中学会的,而不是先把语言结构学好了才去满足交际需要。

  小飞:我们学外语好像经常把交际需要和语言学习之间的关系颠倒了,先练好语言,然后等待机会用它去完成交际任务。但同时我又在想,如果不练好语言基本功,我们怎么能够用语言去交际呢?

  张教授:这涉及到语言学习与交际之间的关系。你这个问题问得好,这个思维逻辑很少有人去挑明,但往往左右着我们学外语,成为学用外语的思想障碍,导致我们花很多时间去学语法,去练语言基本功,而不关注在学中用,在用中学,使得学用外语变得困难起来。我不是反对练语言基本功,关键是如何练,而如何练的问题与交际意图如何通过语言去实现有关。

  小飞:我不明白什么是通过语言去实现交际意图。您能解释一下吗?

  张教授:好。我想问问你,假如你在跟人用英语交谈,有想法要表达,你是怎样把你的想法变成词语说出来的呢?是用现成的词语呢,还是根据意思临时造句?

  小飞:我从来没有想过这个问题,让我想一想。

  张教授:好的。你不妨举一个例子验证一下,比如,你想表达“我要把英语学会”这个意思。

  小飞:是用汉语还是英语表达这个意思?

  张教授:两种语言的使用过程你都想一想。

  小飞:如果是说汉语,好像不用想,想到意思话就自动到嘴边了。如果是说英语,那我就要根据意思造一个句子,想一想哪个词作主语,是I呢,还是English,作谓语是用 want好呢,还是用learn好。如果是I作主语,那么English就应该作宾语,我会想宾语是放在动词want的后面还是放在动词learn的后面。这个过程还挺复杂的。不想不知道,一想才发现怪了。为什么说自己的母语就不需要掂量语法呢?难道母语就不需要语法去组词造句吗?如果要造句,母语造句的时间不可能那么快啊!是不是说母语不需要用语法造句?只有说外语才需要?但又觉得逻辑不通,所有语言都应该有语法呀。我现在想不明白,您能告诉我这是为什么吗?

  张教授:你在学校里学英语,老师经常教语法规则,是不是?

  小飞:是啊。有什么不好吗?

  张教授:暂且不说教语法的利弊。但语法的确给人一个印象:语言是靠语法组词造句的。这个看法没有什么不对,单词的确是按一定规律组合起来的,否则我们就无法理解和预测词语的意思。按语法规则造句是需要时间的,而说母语可以瞬间表达意思,说明我们在说母语的时候很可能没有经历用语法造句的心理过程。这只是推理,没有仪器测量。如果我们观察幼儿学说话的过程就会发现,他们学习母语好像最初是不借助语法规则的。运用语法的前提是懂得语法,幼儿懂吗?他们懂得单词与句子的区别吗?

  小飞:我想不会懂的。

网友评论

登录名: 密码: 快速注册新用户

企业服务

不支持Flash

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2010 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有