资深吃货走遍全国:湖南剁椒鱼头等

http://www.sina.com.cn   2012年05月03日 10:03   沪江英语
donkey meat sandwichdonkey meat sandwich

  6. Hebei province: Lvrou huoshao (donkey meat sandwich, 驴肉火烧)

  河北省:驴肉火烧

  The cuisine: Much as it is in neighboring Beijing, Hebei cuisine is savory and sauce heavy, with an emphasis on the cut and color of the dishes。

  烹饪风格:和邻近的北京菜有很多相似之处,河北菜很可口,酱油重,看重刀工和菜肴的颜色。

  The dish: Brace yourself. Locals reckon donkey is as delicious as dragon meat, even though no one can provide much in the way of documentary evidence of having eaten the latter。

  菜肴:做好准备。当地人认为驴肉和龙肉一样美味,尽管没人能用文字证明有谁真的吃过龙肉。

  Donkey meat is high in protein, low in cholesterol and has a finer fiber than beef. It's leaner than pork and lacks the funky odor of mutton. Sliced donkey meat is stewed and served between two pieces of ciabatta-like bread to make a Hebei-style sandwich。

  驴肉蛋白质含量高,胆固醇含量低,而且比牛肉纤维细。驴肉又比猪肉瘦些,也没有羊肉那股膻味。片好的驴肉是炖好的,夹在两片像意大利脆皮面包模样的饼子中间,这样就做好了河北风格的三明治了。

Harbin red sausageHarbin red sausage

  7. Heilongjiang province: Harbin hongchang (Harbin red sausage, 哈尔滨红肠)

  黑龙江省:哈尔滨红肠

  The cuisine: Heilongjiang is among the coldest provinces in China, and its people eat lots of meat and Russian bread. The cuisine is typified by heavy sauce and deep-frying。

  烹饪风格:黑龙江省是中国最严寒的省区之一,这里的人们会吃很多肉食和俄罗斯面包。烹饪风格就是酱油重,深油炸。

  The dish: In the early 20th century, Russian traders brought this smoked pork sausage across the border into Harbin. Since then it's become a specialty of the city。

  菜肴:20世纪早期,俄罗斯商人将这种熏猪肉肠从边境带到了哈尔滨。从那时起这种红肠就变成了当地的招牌菜。

  Flavored with garlic and black pepper, hongchang is the perfect companion to dalieba bread and tastes even better with a pint of Harbin beer。

  搭配大蒜和黑胡椒一起吃,红肠加上俄罗斯面包才最棒,再来一品脱哈尔滨啤酒感觉就更好了。

three delicacies wrapped in tofu skinthree delicacies wrapped in tofu skin

  8. Hubei province: Sanxian doupi (three delicacies wrapped in tofu skin, 三鲜豆皮)

  湖北省:三鲜豆皮

  The cuisine: Three words sum up Hubei cuisine: steamed, fishy and soupy。

  烹饪风格:“蒸、鱼、汤”这三个字就可以总结湖北菜。

  The province is also famous for its delicious breakfast snacks, such as hot dry noodles and sanxian doupi。

  湖北省也因其美味可口的早点闻名,比如热干面和三鲜豆皮。

  The dish: Sanxian doupi is Hubei's answer to lasagna.The traditional breakfast from Wuhan is made with a delicious stuffing, a mixture of soft glutinous rice, egg, mushroom and pork, tucked into two pieces of tofu skin and then pan-fried until golden brown。

  菜肴:三鲜豆皮是湖北的千层面。武汉的传统早点是用美味可口的馅儿做成的,软糯米,鸡蛋,蘑菇和猪肉混合,卷在两张豆皮里,然后放在油锅中炸至金棕色。

steamed fish head with pickled chilissteamed fish head with pickled chilis

  9. Hunan province: Duojiao yutou (steamed fish head with pickled chilis, 剁椒鱼头)

  湖南省:剁椒鱼头

  The cuisine: Also known as Xiang cuisine (湘菜), Hunan food is known to be just as hot as Sichuan, minus the numbing quality. Locals are partial to smoked and cured meats in their dishes。

  烹饪风格:就是众所周知的湘菜,湖南菜和四川菜一样火辣辣,但却没有那股子麻劲儿。当地人偏爱熏肉和腌肉。

  The dish: In addition to an irresistible combination of pickled chilis and the tender meat of a fish head, duojiao yutou is packed with nutrients, such as vitamin A and vitamin C, providing an instant metabolism boost。

  菜肴:除了难以抗拒的泡椒和鲜嫩鱼头肉做成的美味,泡椒鱼头还含有很多营养物质,比如维生素A和维生素C,增进新陈代谢。

  Instead of just red chilis, chefs use both green and red chilis to create a colorful mixture. Add the complimentary plate of egg noodles to the soupy fish dish to make a full meal。

  除了红辣椒之外,厨师还会用到青椒和红椒搭配菜的颜色。在香浓的鱼汤中下入赠送的鸡蛋面就是完美的一餐了。

barbequed lamb legbarbequed lamb leg

  10. Inner Mongolia autonomous region: Kao yang tui (barbequed lamb leg, 烤羊腿)

  内蒙古自治区:烤羊腿

  The cuisine: From beef and mutton, to venison and ostrich, hearty Inner Mongolians never say no to barbecue。

  烹饪风格:从牛肉到羊肉,再从鹿肉到鸵鸟肉,健硕的内蒙人从来都不拒绝烧烤。

  The dish: This isn't the average meat-on-a-stick. It's an entire grilled sheep leg loaded with spices。

  菜肴:这不是平常说到的串在签子上的烤肉喔,这可是撒了佐料的一整只烤羊腿。

上一页 1 2 下一页

分享到:

网友评论

登录名: 密码: 快速注册新用户

企业服务

不支持Flash

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2012 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有