透露凯特王妃怀孕情况护士疑似自杀身亡(图)

2012年12月10日10:21  新华网    
王妃孕吐好转已经可以出院王妃孕吐好转已经可以出院

  接到恶作剧电话并受骗透露英国凯特王妃怀孕情况的护士7日上午被发现死亡。

  据英国天空电视台报道,这名护士名叫杰西塔·萨尔达尼亚,她是在距离爱德华七世医院不远处一座充当医院宿舍和行政办公室的建筑内被发现的,看上去似乎是自杀身亡。

  警方当天上午接到报警电话,萨尔达尼亚在现场已经死亡,死因没有明显的可疑之处。

  现年46岁的萨尔达尼亚已经在爱德华七世医院工作了4年多,是两个孩子的母亲。医院在声明中称,她是“一流的护士”,是“恶作剧的受害者”。

  凯特王妃怀孕后由于有严重的恶心和想要呕吐的症状,3日住进了爱德华七世医院。澳大利亚2DayFM电台两名主播4日冒充英国女王伊丽莎白二世和王储查尔斯,致电医院,询问凯特近况。

  萨尔达尼亚接到电话后信以为真,随即转接给了照顾凯特的护士,导致这两名主播骗到了关于凯特的一些信息,并通过电台节目直播出来。

  不过事件发生后,萨尔达尼亚没有被停职,也没有受到医院的纪律处分。

  萨尔达尼亚身亡后,威廉王子夫妇在一份声明中称他们听到这个消息后“感到非常悲痛”。

  声明说,凯特王妃在医院“被所有人照顾得十分周到”。圣詹姆斯宫的一位发言人补充说:“我们对于那起事件没有任何抱怨。相反,我们真心地全力支持受牵连的护士。”

  萨尔达尼亚死亡的消息公布后,2DayFM的两名主播在微博网站推特上受到了很多人的抨击,以至于他们关闭了推特账号。

  A nurse at the hospital which treated Prince William's pregnant wife Catherine was found dead yesterday, days after being duped by a hoax call from an Australian radio station, the hospital said。

  The private King Edward VII hospital named the nurse as Jacintha Saldanha, who had worked there for four years, and said it had learned of her "tragic death" with "very deep sadness."

  The hospital did not comment on media reports that she had committed suicide, while police said they were treating the death, which happened at a property near the hospital, as unexplained。

  "We can confirm that Jacintha was recently the victim of a hoax call to the hospital。

  "The hospital had been supporting her throughout this difficult time," the hospital said in a statement。

  "Jacintha has worked at the King Edward VII's Hospital for more than four years. She was an excellent nurse and well-respected and popular with all of her colleagues."

  In what it billed as the "biggest royal prank ever", two presenters from Sydney's 2Day FM station called the hospital on Monday pretending to be Queen Elizabeth II and William's father Prince Charles。

  They asked to speak to the former Kate Middleton and a hospital receptionist then put them through to a nurse who gave the presenters private details of the Duchess of Cambridge's severe morning sickness。

  Hospital chief executive John Lofthouse added, referring to the nurse who died: "Our thoughts and deepest sympathies at this time are with her family and friends. Everyone is shocked by the loss of a much loved and valued colleague."

  A source in the emergency services said that while the death was being treated as unexplained it was not thought to be suspicious。

  Radio presenters Mel Greig and Michael Christian apologized earlier this week for the call, even as the station was milking the publicity for it。(来源:Shanghai Daily)

分享到:
意见反馈 电话:010-62675178保存  |  打印  |  关闭

猜你喜欢

换一换