It was love at first sight for a baby chipmunk who stumbled upon a teddy bear during a garden outing。花栗鼠宝宝在花园中游玩时突然被一只泰迪熊绊倒,于是对它一见钟情。
The young golden-mantled ground chipmunk planted a smacker on the pink stuffed toy after a few minutes of courtship in a garden in Colorado, U.S。在美国科罗拉多州一个花园里,几分钟的求爱之后,披着金色皮毛的花栗鼠朝着这只粉色玩具泰迪熊吧唧亲了一口。
At first the chipmunk was suspicious of his new friend and approached the teddy bear with caution, but after a quick check, there was no denying the connection。一开始,花栗鼠对它的新朋友抱有怀疑,小心翼翼地接近它,不过花栗鼠快速确认没有危险之后,它们之间就产生了火花。
He gradually gained more confidence, plucking up the courage to examine the teddy more closely, and appeared to plant a kiss on the toy's mouth. Then, in an almost human-like reaction, the chipmunk shut his eyes tight and clasped his hands together in a joy-like pose。他开始渐渐自信起来,鼓起勇气从近距离观察泰迪熊,并且在泰迪熊的嘴上吻了一吻。接着,花栗鼠像人类一样闭上眼睛、握紧手,看起来好像很快乐。
The heart-warming pose was captured by photographer Betsy Seeton, 55, who had put the teddy outside her home for the squirrel to play with。这个温馨的动作被55岁的摄影师Betsy Seeton抓拍下来,而这只泰迪熊就是她放到屋外给松鼠玩的。
The chipmunk is a frequent visitor at Betsy's house and she has even nicknamed him Jasper. She said that watching Jasper examine the teddy bear was like watching a toddler meet a new friend。这只花栗鼠一直会到Betsy的家附近来,她甚至给他取了一个昵称,叫Jasper。她说,她看着Jasper观察泰迪熊就好像看到了一个小孩交了新朋友一样。
Betsy said: ‘I put the teddy bear outside my home for fun and to see what Jasper would do. Jasper stayed with the bear for at least a couple of minutes - and I definitely think it looked like Jasper gave the teddy bear a kiss.Betsy说:“我为了好玩,把这只泰迪熊放在家门口,想看看Jasper会有什么反应。Jasper和泰迪熊至少在一起待了几分钟——我觉得Jasper看起来绝对像是亲了泰迪熊一下。”
‘It is always fun to watch Jasper, and all the other squirrels and chipmunks that visit our home, playing and learning。“看着Jasper还有其他松鼠、花栗鼠到我们家来玩是件很有意思的事。”
‘The curious behaviour is typical of these animals, they are always looking for nuts. Of all the photos I have taken, these ones are definitely up there in terms of how cute they are.’“好奇是这些动物的特点,它们总是在到处找坚果。在我拍的所有照片里,这几张绝对算是超级可爱的。”