翻译点津:“尘肺病”用英语怎么说?(双语)

2013年03月26日14:06  中国日报网    

  据卫生部的公开报告,自上世纪50年代以来,全国累计报告职业病749970例,其中累计报告尘肺病676541例,死亡149110例,病死率高达22.04%。

  As of the end of 2010, some 676,000 cases of pneumoconiosis had been reported and 22 percent of those patients have died, according to the health authority。

  据卫生部门统计,截至2010年年底,全国累计报告尘肺病67.6万例,其中有22%的患者已经死亡。

  Pneumoconiosis是“尘肺病”的学名,媒体报道时常用black lung disease来指代该病, black lung disease多指煤矿工人的尘肺病,也可称为coalworker's pneumoconiosis。尘肺病是由于在职业活动中长期吸入(long-term inhalation)生产性粉尘(productive dust)并在肺内潴留而引起的以肺组织弥漫性纤维化为主的全身性疾病。

  诊断为一期尘肺(first-stage pneumoconiosis)的工人可以获得约16万元的一次性补偿 (one-off compensation),症状严重的工人可获得5万元的一次性补偿,同时每月还可获得2000元的补贴(subsidy )以及医疗费用(medical expenses)全额报销(full reimbursement )的待遇。

  但是,工人需拿到劳动部门的职业病鉴定(occupational disease diagnosis)以后才能申请这些赔偿,而申请该鉴定需要提交工作证明(proof of employment)、职业风险评估(workplace risk evaluations)以及体检结果(result of health checks)等文件证明,很多厂家都不愿或无法出具这些证明。

 

意见反馈 电话:010-62675178保存  |  打印  |  关闭
猜你喜欢

看过本文的人还看过