You do not have to be Sherlock Holmes to deduce that Benedict Cumberbatch is clearly in demand. And not just as an actor。即使你不是神探夏洛克·福尔摩斯,也能推论出本尼迪克特·康伯巴奇现在很吃香,而且不只是作为演员。
For, just days apart, he has been seen enjoying the company of two glamorous women。才相隔没几天,他就被拍到先后同两位美女在一起。
And while one, a blonde Russian model, has been a friend for about a year, the willowy redhead he was escorting on Saturday night is something of a mystery。其中一位是俄罗斯金发模特,两人一年前就是朋友了;但另一位由康伯巴奇周六晚上护送回家的红发女子则仍是个谜。
The 37-year-old Sherlock star was seen emerging from a London nightclub with the woman who was wearing a little black dress。有人看到37岁的夏洛克扮演者与一位身穿小黑裙的女子一同从伦敦某夜店出来。
Cumberbatch, in contrast to the glamour of his companion, was dressed in trainers, faded jeans, a white T-shirt and a flat cap。和这名打扮迷人的女子不同,康伯巴奇穿得随意多了,运动鞋、褪色牛仔裤、白色T恤加上一顶平板帽。
The pair strolled hand-in-hand after emerging from Cirque Le Soir before jumping into a black taxi and disappearing into the night。两人从Cirque Le Soir酒吧出来后手牵手散步,然后乘坐一辆黑色出租车离开。
It is understood the actor – who has also starred in War Horse and Star Trek Into Darkness as well as the TV drama Parade’s End – was enjoying a belated birthday celebration. 据悉,这位曾出演过《战马》、《星际迷航:暗黑无界》和电视剧《队列之末》的男演员当晚正在享受一场迟到的生日派对。