解读2014两会工作报告:4个“首次”(双语)

2014年03月10日10:20  中国日报网    

  解读2014两会工作报告:4个“首次”

  首次明确经济带定位

 首次明确经济带定位 首次明确经济带定位

  报告首次明确提出已经形成的Yangtze River Delta(长三角地区)、pan-Pearl River Delta(泛珠三角地区)、Bohai Sea region and the Beijing-Tianjin-Hebei region(环渤海及京津冀地区)三大主要经济带的概念。

  并提出要培育新的区域经济带,包括new economic development belt along the Yangtze River(长江经济带),以及economic belts that connect the coastal areas with the southwest, central south, northeast and northwest(与沿海连接的西南中南、东北、西北等经济支撑带)。

  语境:

  推进长三角地区经济一体化,深化泛珠三角区域经济合作,加强环渤海及京津冀地区经济协作。

  依托黄金水道,建设长江经济带。以海陆重点口岸为支点,形成与沿海连接的西南中南、东北、西北等经济支撑带。

  首次提出“蓝色国土”

首次提出“蓝色国土”首次提出“蓝色国土”

  报告首次提出,“海洋是我们宝贵的蓝色国土”。“蓝色国土”可直译为blue national territory。

  语境:

  海洋是我们宝贵的蓝色国土。要坚持陆海统筹(promote land and marine development in a coordinated way),全面实施海洋战略,发展海洋经济,保护海洋环境,坚决维护国家海洋权益,大力建设海洋强国。

  首次表示向污染宣战

首次表示向污染宣战首次表示向污染宣战

  报告首次提出要declare war against pollution(向污染宣战)。

  语境:

  出重拳强化污染防治。

  We will take strong measures to strengthen pollution prevention and control。

  我们要像对贫困宣战一样,坚决向污染宣战。

  We will declare war against pollution and fight it with the same determination we battled poverty。

  首次写入互联网金融

首次写入互联网金融首次写入互联网金融

  首次提出要促进Internet banking(互联网金融)的健康发展。

  语境:

  促进互联网金融健康发展,完善金融监管协调机制(improve the mechanism for coordinating financial oversight),密切监测跨境资本流动(cross-border flow of capital),守住不发生系统性和区域性金融风险的底线。

  (中国日报网英语点津 陈丹妮)

分享到:
意见反馈 电话:010-62675178保存  |  打印  |  关闭
猜你喜欢

看过本文的人还看过