北美人就这么说:打电话之服务电话

2014年06月11日16:05  沪江英语 微博    收藏本文     

  【基本表达】

  1 It’s Jessica Smith calling。

  2 I’ll send someone to do it。

  3 What’s the total cost for the installation?

  4 We have no phone service。

  5 I’ve been getting harassing calls recently。

  6 I’d like to make a collect call to Beijing。

  7 I’ll put the call through for you。

  8 I do apologize for the inconvenience。

  9 I’d like to order breakfast。

  10 What’s the rate for a standard room?

  11 What date will you check in?

  12 I’d like to book a table for tonight。

  13 We charge by the mile。

  14 What kind of vehicle do you need?

  15 Do you have the receipt with you?

  16 What’s the problem with your vacuum?

  1 我是Jessica Smith。

  2 我会派人去处理这件事。

  3 安装费总共多少?

  4 我们没有电话服务。

  5 我最近总是收到骚扰电话。

  6 我想打一个到北京的对方付费电话。

  7 我会为你转接。

  8 我为造成的不便道歉。

  9 我想点份早餐。

  10 标准间的房费时多少?

  11 您什么时候入住?

  12 我想为今晚预定一个桌位。

  13 我们按里程计费。

  14 您需要什么样的车?

  15 您有带着收据吗?

  16 你们的吸尘器有什么问题?

  【对话1:安装电话】

  Hello. This is Bell Canada. May I help you?

  It’s Jessica Smith calling. I’d like to have a telephone installed。

  Will this be a residential or commercial phone line?

  Residential. What’s the difference?

  Well, different charges. Residential is cheaper than commercial. What’s your address?

  #25 Burlington Road。

  I’ll send someone to do it this Friday morning around 10:00. Is that ok?

  That’ll be fine. What’s the total cost for the installation?

  $75 total。( seventy five dollars)

  All right. Thanks。

  You’re welcome。

  你好。我是Bell Canada。有什么可以帮您的吗?

  我是Jessica Smith。我想要安部电话。

  请为您是要装住宅电话还是商业电话?

  我要装住宅电话。不过两者之间的区别是什么?

  收费不同。住宅电话要便宜些。您的地址是什么?

  Burlington路25号。

  我可以让人在周五早上10点左右去为您安装。您看这样可以吗?

  可以。安装费总共多少?

  75美元。

  好的。谢谢。

  不必客气。

  【对话2:电话故障】

  Hello. This is Customer service. How may I help you?

  We have a problem with our phone line。

  Tell me exactly what the problem is, please。

  We have no phone service. We can’t get through to anywhere。

  I’ll send a person to check the problem this afternoon around 2:00. Is anybody home at that time?

  Yes. I’ll be home by then。

  Thanks. Please let us know if there are any other problems。

  您好。这里是客户服务。我能为您做什么?

  我们的电话线路好像有问题。

  请告诉我是什么样的问题。

  我们没有电话服务。我哪儿都打不出去。

  我可以派人过去检修一下,在今天下午两点左右。那时有人在家吗?

  是的。那时候我在家。

  谢谢。如果有其他问题,请和我们联系。

  【对话3:换电话号码】

  Hello. This is the Customer service. How can I help you?

  Yes. I’ve been getting harassing calls recently. Can I have my number changed?

  Sure. What’s your favorite number?

  How about 560 436 4040.

  I’m sorry. This number has already been registered。

  How about 560-436-8976?

  This number is ok. It’s still available. When would you like your phone number changed?

  As soon as possible. Can I have it right now?

  Sure。

  Thanks。

  您好。这里是客户服务。能为您做什么?

  是这样的,我最近总是接到骚扰电话。我可以换个号码吗?

  当然。您希望换成什么号码?

  5604364040可以吗?

  很抱歉,这个号码已经有人用了。

  那5604368976呢?

  这个可以。您希望什么时候更换号码呢?

  越快越好。现在可以吗?

  当然。

  谢谢。

  【对话4:查询电话号码】

  Hello. This is the Directory Assistance. Can I help you?

  Can you give me the number for Jessica Hanson on locks Ave?

  I’m sorry. There is no listing under that name. Are you sure of the name?

  Yes, I’m pretty sure。

  Do you have her address?

  Yes, I do. It’s 109 Locks Ave, L8V 4N9.

  That’s an unlisted number. I’m sorry, but I can’t give it to you。

  I see. Thanks anyway。

  No problem。

  您好。这里是查号台。我能帮您吗?

  能告诉我住在Locks大街的Jessica Hanson的号码吗?

  很抱歉,列表上没有这个名字。您确定名字是正确的吗?

  是的,我确定。

  您有她的地址吗?

  是的。Locks大街109号,L8V 4N9。

  这个地址下的电话号码不在列表上,我不能告诉您。

  我知道了。谢谢。

  不必客气。

  【对话5:谁刚打过电话?】

  Operator, can you give me any information on the call I just received?

  I don’t know who placed the call. However, the call was from Toronto。

  Can you tell me the calling number, please?

  Sure. 416-790-1256.

  Thank you。

  You’re welcome。

  接线员,关于我刚刚接到的电话,能给我一些信息吗?

  我不知道是谁打的电话,但是,它是从多伦多打过来的。

  可以告诉我那个电话的号码吗?

  当然。4167901256.

  谢谢。

  不必客气。

  【对话6:车坏在高速公路上】

  Hello, towing service. What’s your problem?

  Yes. I need a tow truck. My car is broken down。

  Where are you now?

  I’m on the Highway 401, close to the Lipton Link。

  All right. I got it. What color is your car?

  Black。

  And plate number。

  AKPM 400.

  Okay. Just stay in your car. We’ll be there in five minutes。

  Thanks a lot。

  您好。拖车服务。您遇到什么问题了?

  我需要一辆拖车。我的车坏了。

  您现在的位置?

  我在401号公路上,靠近Lipton Link的位置。

  好的。我知道了。您的车是什么颜色的?

  黑色的。

  车牌号是什么?

  AKPM400。

  好的。请在车里等待。我们5分钟就到。

  非常感谢。

  【对话7:打电话的人和接线员通话】

  I’d like to make a collect call to Beijing China, please。

  What’s the number you are calling, please?

  The number I am calling is 86-10-4016-9988

  What’s the name of the person you are calling?

  Marty Smith。

  What’s your name and phone number, please?

  My name is Jennifer Smith. My phone number is 610-934-9901.

  Thank you. I’ll put the call through for you. Hold on the line, please。

  我想给中国北京打个对方付费电话。

  您想拨的电话号码是什么?

  我想打的电话号码是86-10-4016-9988。

  对方的姓名是什么?

  Marty Smith。

  您的名字和电话是什么?

  我的名字是Jennifer Smith。我的号码是610-934-9901。

  谢谢。我来为您接通电话。请不要挂断。

  【对话8:接线员打给对方付费电话的接电话对象】

  Hello. Smith’s Resident。

  Hello. This is the operator. Can I speak to Mr. Smith, please?

  This is Mr. Smith。

  I have a collect call for you from Jennifer. Will you accept the charges?

  Yes, I’ll pay for the call. Put her through, please。

  Okay. Thanks。

  您好。Smith家。

  您好。我是接线员。能让Smith先生接电话吗?

  我就是。

  我有一个来自Jennifer的对方付费电话。您愿意承担通话费用吗?

  没问题。把她接过来吧。

  好的。谢谢。

  【对话9:打电话到前台求助】

  Hello. This is the front desk. What can I do for you?

  Hi. I’m calling from Room 209. I couldn’t find the TV Guide. Can you send me one, please?

  Sure. Anything else?

  Yes. There is one more thing。

  Go ahead, please。

  The mini bar door was open when I checked in. I didn’t use it. Could you send someone to check it out?

  We’ll send someone right up. But don’t worry about that. Maybe the service person forgot to do it。

  Thanks。

  您好。这是前台。我能为您做什么?

  您好。我是209室的。我找不到收视指南了。能给我送一份吗?

  当然。还有别的事吗?

  是的。还有一件事。

  请讲。

  我入住的时候,房间里迷你酒吧的门是开着的。我并没有使用它。能让人来查一下吗?

  我会马上让人去的。不过不必担心,也许是服务人员忘了关了。

  谢谢。

  【对话10:打电话要求换房间(1)】

  Hi. This is a Receptionist Desk. How can I help you?

  Yes. I just checked in, but I need to change my room。

  What’s the problem?

  I reserved a non-smoking room, but the smell of smoke in this room is so strong that I can’t endure it。

  I’m sorry. I’ll arrange a non-smoking room for you right away. The doorman is going to help you with your luggage. I do apologize for the inconvenience。

  That’s ok. Thanks。

  您好。这里是前台。有什么可以帮您的吗?

  是的。我刚刚入住,但是我需要换房间。

  出什么问题了吗?

  我订的是禁烟房间,但是这间房的烟味太重了,我受不了。

  很抱歉。我马上为您安排禁烟房间。门童回去帮您提行李的。我为造成的不便向您道歉。

  没关系。谢谢你。

  【对话11:打电话要求换房间(2)】

  Hello. Front desk。

  Yes. This is Bob Robinson. I’m calling from room number 627.

  Hi, Bob. What can I do for you?

  Is it possible to change to another room?

  Could you please tell me why?

  My room is facing the swimming pool. It’s noisy for me. I have a problem sleeping. And I feel uncomfortable when I take an elevator。

  So you need a quiet side room on the lower floor。

  You’re right。

  Okay. Let me check for a room on the first floor。

  Thank you。

  I’ve only two rooms on the first floor. How about room 108?

  That’s fine. Can I move now?

  Sure. I’ll send the bellman to help you。

  Oh, thank you kindly。

  You’re welcome。

  您好。这是前台。

  我是627房间的Bob Robinson。

  您好,Bob。能为您做什么?

  能为我换个房间吗?

  可以告诉我为什么您需要更换房间吗?

  我的房间正对游泳池。对我来说太吵了。我无法入睡。并且坐电梯让我感到不舒服。

  所以您需要一个位于底层的安静的房间。

  是的。

  好,我来给您看看一楼的房间。

  谢谢。

  在一楼只有两件空房了。108号房可以吗?

  可以。我可以现在就搬过去吗?

  当然。我会叫个门童去帮您的。

  谢谢你。

  不必客气。

  【对话12:给客房服务打电话】

  Room service, can I help you?

  Yes. This is Barbara in room 209. I’d like to order breakfast, please。

  What would you like to order?

  Two slices of whole wheat bread and one cup of coffee。

  Okay. I’ll have them brought to your room right away。

  Thank you。

  客房服务。有什么能帮您的吗?

  是的。我是209房的Barbara。我想要订份早餐。

  您想要吃些什么?

  两片全麦面包和一杯咖啡。

  好的。我会立即把它们送到您的房间。

  谢谢。

  【对话13:给前台打电话询问信息】

  Hello. Front desk. How can I help you?

  Good evening. Is the kitchen open now?

  I’m sorry. The kitchen is closed after midnight。

  It’s ok, good night。

  Good night。

  您好。这是前台。有什么能帮您的吗?

  晚上好。厨房现在还开吗?

  很抱歉。厨房在午夜之后就关了。

  知道了。晚安。

  晚安。

  【对话14:送餐延时】

  Hello, room service. Can I help you?

  I order dinner about forty minutes ago. It hasn’t been delivered yet。

  We are sorry for the delay, ma’am. Could you hold the line, please? I’ll check your order。

  Okay。

  Your order is ready. It’s on the way to your room. We’re very sorry to have you waiting, Ma’am。

  That’s okay。

  您好,客房服务。有什么能帮您的吗?

  我40分钟前订了晚餐,可是现在还没有送来。

  我们为延时而抱歉,女士。您能稍候一下吗?我来查一下您的订餐。

  好的。

  您的订餐已经准备好了,现在正在送往您的房间。很抱歉让您等了这么久。

  没关系。

  【对话15:打电话预约房间(接受预约)】

  Hello, reservation desk. How can I help you?

  I’d like to book a room。

  What kind of room would you like, Ma’am? We got single rooms, double rooms, standard rooms, suites and deluxe suites。

  What’s the rate for a standard room?

  $79 a night。

  I’d like a standard room。

  What date would you check in, Ma’am?

  December 23rd, please。

  How long do you plan to stay?

  4 days。

  Could you give me your name and phone number?

  Nancy Brown. My phone number’s 709 678 5634.

  Thanks. What time will you arrive?

  Around 3pm。

  Very good. Your reservation confirmation number is NB13579. Thank you for booking in our hotel. Can I help you with anything else today?

  No, that’s it. Thank you very much. Bye-bye。

  您好。预约服务。我能为您做什么?

  我想要订一个房间。

  您需要什么样的房间,女士?我们有单人间,双人间,标准间,套间和豪华套间。

  标准间的价格是多少?

  79美元每晚。

  我想订一个标准间。

  请问您几号入住?

  12月23日。

  您计划住几天?

  4天。

  能告诉我您的名字和电话号码吗?

  Nancy Brown。我的电话是7096785643。

  谢谢。您会在几点到达?

  大概下午3点。

  好的。您的预约确认号码是NB13579。谢谢您选择我们的旅馆。还有什么其他事我可以帮您吗?

  没有了。谢谢。再见。

  【对话16:打电话预约房间(无空房)】

  Hello, reservation desk. Can I help you?

  Yes. I’d like to book a duplex suite。

  What day would you like to reserve the suite for, sir?

  Next Friday。

  I’m sorry, sir. We can’t accept reservations for next Friday due to over booking. May I suggest another hotel, sir?

  Oh, thank you very much。

  Please hold the line. I’ll see if there is a duplex suite available on that day. (a minute later) Sir? Holiday Inn is available for your need。

  How do I contact them?

  I’ll give you their phone number. It’s 601 789 5634. Just call this number, please。

  Thank you again。

  My pleasure。

  您好,这里是预约服务。我能帮您吗?

  是的。我想定一个复式套房。

  先生,您需要预约哪天?

  下个星期五。

  很抱歉,先生。我们不能接受下个星期五的预订,因为房间已经订满了。我可以为您推荐一家其他的宾馆吗?

  好的,谢谢。

  请不要挂断。我看看是否在那一天那里的复式套房还有空房。(一分钟之后)先生,您还在吗?假日旅店可以满足您的要求。

  我怎么联系他们?

  这是他们的电话号码,601 789 5634。您打这个电话就可以了。

  再次感谢您。

  我的荣幸。

  【对话17:打电话预约房间(预定成功)】

  Hello. This is the Holiday Inn. Can I help you?

  Hi. Is there a special rate for a group reservation?

  Yes. There is a 20% to 40% discount. It depends on the season。

  During the summer the discount is 20%. During the winter it is 40%。

  I need five single rooms in October. How much of a discount can I get?

  Our summer season ended in September. So the discount will be 40%. That’s a good deal. Would you prefer rooms with a front view or rear view?

  Front view, please。

  What date and time will be checking in?

  October 25th around 2:00 in the afternoon。

  We need you to send a deposit for 1/3 of the bill. You can send the check, or you can use the credit card。

  Ok. I’ll send a check。

  Could you tell me your name, address and phone number, please?

  Sure. My name is Anderson. My address is 109 Ferguson East, Holton. My phone number is 309 789 1267.

  Thanks。

  您好,这里是假日旅店。我能帮您什么?

  你好。如果团队预定是否有特别的折扣?

  是的。折扣率是20%至40%,取决于时令季节。夏季的折扣是20%,冬季是40%。

  我需要五个单人房,在10月。我能拿到什么样的折扣率?

  我们的夏季截至到9月,所以您的折扣是40%。这是个很优惠的价格。您喜欢前面的房间还是背面的?

  前面的。

  您入住的日期和时间是什么?

  10月25日,大概下午两点。

  我们需要您预付房费的三分之一。您可以寄支票,也可以用信用卡。

  好的。我会寄张支票的。

  能告诉我您的名字、地址和电话号码吗?

  当然。我的名字是Anderson。地址是霍尔顿市东弗格森大街109号。电话是309 789 1267。

  谢谢。

  【对话18:打电话为晚餐预定桌位(预定成功)】

  Good afternoon. Reservation desk. What can I do for you?

  Good afternoon. I’d like to book a table for tonight。

  Okay. Could I have your name and your phone number, please?

  Greg Smith. 712-890-2345.

  Thank you. How many of you should we expect?

  I need a table for seven or eight people。

  No problem. I will reserve a table for 10. what time would you like your table?

  About 8pm。

  Very good. We’ll expect you then。

  Thanks a lot。

  下午好,这里是预约柜台。我能为您做什么?

  下午好。我想为晚餐订桌位。

  好的。您的名字和电话?

  Greg Smith。7128902345.

  谢谢。请问有几位客人?

  我需要一个可以坐下7或8个人的桌子。

  没问题。我会为您留一个10人桌。您大概几点到?

  晚上8点左右。

  好的。我们会准备好恭候您。

  谢谢。

  【对话19:打电话为晚餐预定桌位(桌位已满)】

  Hello. This is the Palance Restaurant. Can I help you?

  Hi. I’d like to make dinner reservation for 6:30.

  I’m sorry. We’re completely booked for dinner tonight。

  I understand. Thanks。

  您好。Palance酒店。我能帮您吗?

  你好。我想要定一个桌位,今晚6点半的。

  非常抱歉,我们今晚所有的位置都定出去了。

  我理解。谢谢。

  【对话20:打电话预定到机场的出租车】

  Hello. Airway Transit Reservation service. How can I help you?

  Hi. I’m calling to reserve a taxi. I need a cab this Saturday morning。

  All right. Please give me your name, address and phone number。

  Okay. My name is Robert Smith. My address is 468 steeles Ave, North, Catharine. And my phone number is 289 908 0234.

  Thanks. I got it。

  How much will it cost?

  Well. We charge by the mile. It will be about $60 from St. Catharine。

  That’s fair。

  What kind of vehicle do you need? Small car or a minivan?

  A small car will be fine. By the way, can I pay by credit card?

  I’m sorry. We can’t accept credit cards. The only way you can pay is by cash。

  Okay. That’s fine。

  What time will you want us to pick you up?

  Seven o’clock in the morning on Saturday。

  All right. Your cab will be at your home at 7am on Saturday morning. Thank you for your call。

  您好,机场通勤预约服务。我能为您做什么?

  你好。我想订一辆出租车,这个周六的早上。

  好的。请留下您的名字和电话。

  好的。我叫Robert Smith。我的地址是凯瑟琳市北斯蒂尔斯大街468号,电话是2899080234。

  谢谢,我记下了。

  收费是多少?

  这个,我们是按照里程计费的。从圣凯瑟琳到机场大概是60美元。

  这还算合理。

  你需要什么车型?小轿车还是7座的休旅车?

  小轿车就可以了。顺便问一下,我可以用信用卡付款吗?

  很抱歉,我们不接受信用卡。我们只接受现金。

  好的,知道了。

  您需要我们几点钟去接您?

  星期六早上7点钟。

  好的。我们的车会在星期六早上7点钟去您家接您。谢谢您的来电。

  【对话21:打电话退货】

  Hello. Thank you for calling Spend Mart。

  Is this the Customer Service Desk?

  Yes. How can I help you?

  I bought a sweater from your store a week ago. It says size 12. But actually, it is a size 10. Can I exchange it?

  Do you have the receipt with you?

  Yes, I do。

  I like to apologize for the problem. Please come down with your receipt and sweater to exchange it for the size you want。

  Thank you very much。

  You’re welcome。

  您好。感谢您致电Spend Mart。

  请问是客户服务柜台吗?

  是的。我能为您做什么?

  一周前我在你们的店里买了一件毛衣。标着是12号,可实际上是10号。我能换一件吗?

  请问您还留着收据吗?

  是的。

  很抱歉给您造成的麻烦。请带着您的收据和毛衣到店里更换您需要的尺码。

  谢谢。

  别客气。

  【对话22:打电话到客户服务柜台退货】

  Hi, Customer Service Desk. What can I do for you today, sir?

  Good morning. I bought this vacuum here a few months ago. It doesn’t work now. Can I return it or get it fixed?

  Do you have your receipt with you?

  Yes, I do。

  When did you buy it from our store?

  Four months ago。

  I’m sorry. You can’t return it becasue too much time has passed since you purchased it. In order to receive a refund, you must return merchandise to the store within 90 days of purchase。

  But the direction book says I will get one-year warranty。

  Yes, I know. After 90 days, you need to call the company that manufactured the vacuum to fix it because it’s still under their warranty. Their phone number should be in the direction book that came with your vacuum。

  Okay. I understand. I’ll call the Customer Sevice Office of the manufacturer. Thank you。

  You’re welcome。

  您好,客户服务柜台。先生,我能为您做什么?

  早上好,我在几个月前买了这个吸尘器,现在它坏了。我能退换或者修理吗?

  您有购买时的收据吗?

  我有。

  您是什么时候从我们的店里买的?

  四个月前。

  很抱歉。您不能退货了,因为距离您的购买日期已经有一段时间了。如果要全额退款,您必须在购买之后90天内把商品送回店里。

  但是说明书说保修期一年。

  是的。90天之后,您需要联系生产商来修理它,因为您购买的吸尘器还在厂商的保修期内。他们的电话应该在说明书里有。

  知道了。我会打给生产商的客服部的。谢谢。

  不必客气。

  【对话23:打电话给公司的客服部】

  Hi. This is the Customer Service. How can I help you?

  Hi. I bought one of your vacuums from spend-wart. It’s broken now。

  Is it under warranty?

  I think so. I bought it four months ago。

  Yes, it is still covered by our warranty. Tell me the modle number of your vacuum, please。

  Okay. The model number is 6594-c。

  What’s your address, your name and your phone number?

  906 Ottawa street. My name is David Yang. My phone number is 713-786-0234.

  Okay. There are two Customer Service Offices in your area. The nearest one is Chadwich and Hacks Appliances。

  Could you tell me where the office is located?

  Sure. 878 Fennel South。

  Oh, I know that place. It’s only two minutes drive。

  You have to call the office first。

  All right. Thank you very much for your help。

  My pleasure。

  您好。这里是客服部。我能为您做什么?

  您好。我在Spend-Wart买了你们生产的吸尘器。现在它坏了。

  它还在保修期内吗?

  我想是的。我是四个月前买的。

  是的,它还在保修期内。请告诉我您的吸尘器的型号。

  好的。型号是6594-C。

  您的地址、姓名和电话号码呢?

  渥太华街906号。我是David Yang。我的电话是713-786-0234。

  好的。在您的居住地区有两个客服中心。最近的是Chadwich and Hacks Appliances。

  请告诉我它的地址。

  南费奈尔大街878号。

  哦,我知道那个地方,开车过去只要两分钟。

  您需要先打电话预约。

  好的。谢谢你的帮助。

  我的荣幸。

分享到:
收藏  |  保存  |  打印  |  关闭

已收藏!

您可通过新浪首页(www.sina.com.cn)顶部 “我的收藏”, 查看所有收藏过的文章。

知道了

0
收藏成功 查看我的收藏
猜你喜欢

看过本文的人还看过