双语:哈里王子赴澳训练离开服役10年军队

2015年04月13日10:37  爱语吧     收藏本文     
哈里王子赴澳服役,十年军旅生涯即将谢幕哈里王子赴澳服役,十年军旅生涯即将谢幕

  Prince Harry has arrived in Australia for a four-week placement with the Australian Defence Force。

  哈里王子日前抵达澳大利亚,将在澳大利亚国防部队进行为期四周的委派任务。

  He laid a wreath at the Tomb of the Unknown Australian Soldier in Canberra before officially reporting for duty。

  在公开其军事任务前,哈里王子前往堪培拉的无名士兵墓进献花圈。

  He also presented a letter from the Queen in which she wrote that her grandson would "benefit greatly" from spending time with Australian troops。

  他还公开了来自英国女王的一封信,信中女王写道她的孙子将在与澳洲军队相处的这段时间中“获益匪浅”。

  The prince, called Captain Wales in his military role, will leave the British army in June after 10 years’ service。

  哈里王子在军中的头衔为威尔士上尉,将于六月退役,离开服役10年的英国军队。

  During his placement in Australia, he will patrol with Aboriginal soldiers and train with the country’s special forces。

  在澳大利亚的这段时间,他将与土著士兵一起巡逻,与澳大利亚特种部队一同训练。

  He officially reported for duty to Air Chief Marshal Mark Binskin, Chief of the Defence Force, after laying his wreath and placing a poppy during a tour of the Australian War Memorial。

  在参观完澳大利亚战争纪念馆,献上花圈和罂粟花之后,哈里王子向国防军长官——空军上尉Mark Binskin做了正式的述职报告。

  He also presented the Queen’s letter, in which she wrote: "I am delighted that the long and enduring association between the Australian and British armies will be joined by the military secondment of my grandson, Prince Harry."

  他还展示了女王的亲笔书信,信中写道:“我很高兴澳大利亚和英国军队长久以来建立的联系,如今我的孙子哈里王子也借调进入其中。”

  "Together, our armed forces share skills, resources and resolve in order to uphold and defend our common values."

  “我们的军队一起分享战斗技能和资源,以坚定的决心坚持和守卫我们共同的价值观。”

  "In 2015, when together we commemorate the many sacrifices of our countrymen at Gallipoli a century ago, it is fitting that we can also reflect on the strength and persistence today of those common values and our professional military ties."

  “2015年,我们一同纪念一百年前在加里波利牺牲的同胞,一起感叹我们共同的价值观、我们专业的军队所表现出的勇气和坚持。”

  "I know that Captain Wales will benefit greatly from spending time with the Australian Diggers [soldiers] and I thank you for welcoming him into your ranks."

  “我知道威尔士上尉将会在与澳洲军队相处的这段时间中获益匪浅,感谢你们欢迎他加入其中。”

  The Australian military has said the placement will be "challenging and hectic", and the prince has said he is "tremendously looking forward" to it。

  澳洲军方称这次的委派任务将“富有挑战性,令人兴奋”,哈里王子也表示对此“十分期待”。

  The placement will be briefly interrupted when he travels to Turkey later this month for commemorations to mark the allied campaign at Gallipoli in 1915, in which thousands of soldiers from Australia and New Zealand were among the dead。

  这次委派任务会在这月末暂时中断,届时哈里王子会前往土耳其参加1915年加里波利之战的纪念活动,纪念当时在战争中牺牲的成千上万的澳大利亚和新西兰士兵。

  It is believed that the prince will do voluntary work for charities later in the year as he considers his future options。

  据悉,哈里王子将会在退役后投身志愿工作,一边为未来作长远打算。

  (来源:纽约时报英文版)

文章关键词: 双语哈里王子军队服役

分享到:
收藏  |  保存  |  打印  |  关闭

已收藏!

您可通过新浪首页(www.sina.com.cn)顶部 “我的收藏”, 查看所有收藏过的文章。

知道了

0
收藏成功 查看我的收藏
猜你喜欢

看过本文的人还看过