在特别值得庆祝的场合:双手击掌英语怎么说

2015年07月01日15:38  中国日报网 微博    收藏本文     

  击掌庆祝已经成为一个全球通用的手势,连幼儿园小朋友都懂“Give me five”。那么,在特别值得庆祝的场合,单手击掌已经不能表达喜悦之情,而要双手击掌的话,英文要怎么表达呢?

在特别值得庆祝的场合:双手击掌英语怎么说在特别值得庆祝的场合:双手击掌英语怎么说

  High ten is a double handed high five, usually reserved for especially awesome scenarios。

  High ten指“双手击掌”,通常在极度令人振奋的情景下使用。

  The high five is a hand gesture that occurs when two people simultaneously raise one hand each, about head-high, and slap the flat of their palm against each other. The gesture is often preceded verbally by a phrase like "Give me five" or "High five." Its meaning varies with the context of use but can include as a greeting, congratulations or celebration。

  High five是一种手势,指两人同时举起一只手到额头以上的高度,然后彼此击掌。做出这种手势之前通常会说一句“Give me five”或者“High five”。击掌代表的意思随不同的语境而有所变化,不过基本都是问候、祝贺或者庆祝的意思。

  声明:新浪网独家稿件,转载请注明出处。

文章关键词: 庆祝英语双手场合手势

分享到:
收藏  |  保存  |  打印  |  关闭

已收藏!

您可通过新浪首页(www.sina.com.cn)顶部 “我的收藏”, 查看所有收藏过的文章。

知道了

0
收藏成功 查看我的收藏
猜你喜欢

看过本文的人还看过