跳转到路径导航栏
不支持Flash
跳转到正文内容

2010年英语专业考研英语基础模底测试题(6)

http://www.sina.com.cn   2009年09月16日 18:09   北京环球时代学校

  Passage2

  Meanwhile the wineglasses had flushed yellow and flushed crimson; had been emptied; had been filled. And thus by degrees was lit, halfway down the spine ,which is the seat of the soul, not that hard little electric light which we call brilliance, as it pops in and out upon our lips, but the more profound, subtle, and subterranean glow, which is the rich yellow flame of rational intercourse. No need to hurry. No need to sparkle. No need to be anybody but oneself。

  2.Translate the following passages into English。

  从北平来的人往往说在上海这地方怎么“呆”得住①。一切都这样紧张②。空气是这样龌龊。走出去很难得看见树木。诸如此类,他们可以举出一大堆。我想,月亮仿佛失掉了这一点,也该列入他们认为上海“呆”不住的理由吧。假若如此,我倒并不同意。在生活得诸般条件里列入必须看月亮一项,那是没有理由的。清旷的胸襟和高远的想象力未必定须由对月而养成。把仰望的双眼移到地面③,同样可以收到修养上的效益,而且更见切实。可是我并非反对看月亮,只是说即使不看也没有什么关系罢了。

  Ⅵ. Writing (20 points)

  Directions: In this part you should write a composition of no less than 300 words

  Language, Literature and life

  答案

  Ⅰ Vocabulary

  (1). Directions: There are fifteen incomplete sentences with one word or two words missing in this section. For each sentence there are four choices marked A, B, C and D. Choose the ONE that best completes the sentence。(30 points)

  1.【A】 2.【A】 3. 【B】 4.【D】5.【A】 6.【A】 7.【C】8.【D】 9. 【D】 10.【A】 11.【B】

  12. 【B】

  13. 【D】 14.【C】 15. 【A】 16.【C】17. 【B】 18. 【A】

  19. 【D】 20. 【A】 21 【B】

  22. 【A】23. 【D】

  24.【B】 25. 【B】26. 【A】 27. 【D】 28. 【D】 29. 【C】 30. 【C】

  (2)Directions: There are ten sentences in this part with one word or phrase underlined in each sentence. From the four choices given, choose one that best explains or defines the underlined part in each sentence。

  1. 【C】 2. 【D】  3. 【C】4. 【A】5.  【D】

  Ⅱ. Identify errors in the following sentences and correct them。

  (1) raise应改为raising。

  (2) besides改成but。

  (3) “in world”应改为“in the world”。

  (4)both之前加of 。

  (5) “should bring”改为“should have brought”

  (6) which改为as

  (7) “much though”不合语法习惯,应改为“much as”

  (8) while改为though。

  (9)把本题改为I forgot about doing it。

  (10)把“isn’t this”改为 “isn’t it”。

  Ⅲ Cloze Test

  1.【C】 2.【A】3.【B】 4. 【D】 5. 【C】 6. 【C】 7.【D】 8.【A】 9. 【A】 10【B】 11【A】 12【C】 13【B】 14【D】 15【C】 16【A】 17【B】 18【C】19. 【D】 20.【D】

  Ⅳ. Read the following four passages and answer the questions after each passage. (20%, 2 points for each question)

  Passage one

  【B】

  【B】

  【C】

  Passage 2

  【D】

  【C】

  【A】

  【D】

  【D】

  【C】

  【D】

  Passage Three

  13. 【A】

  14.【C】

  15.【C】

  16 【D】

  17 【D】

  Ⅴ.Translation

  1. Two Chinese-English Translation (30 points)

  Translate the following passages into Chinese. Give the number of each passage in your answer sheet。

  Passage 1  

  【参考译文】 

  我们的时代越来越视像化。视像化时代颇受人们关注,然而听觉方面的变化却相对被忽视。视像占据着强势地位。让任何一个小孩对上个世纪做一个总结,他的脑海中都会立刻浮现出爱因斯坦的发型、希特勒的胡子、蘑菇云和登月。虽然,我们无法否认一个事实:这些画面中的每一时刻都和听觉相关——从广岛的原子弹爆炸声到斐济人断断续续的狂吼,再到尼尔·阿姆斯特朗的“人类的一大步”。

  Passage 2

  【参考译文】 

  与此同时,溢满金黄和绯红的酒杯,满上又空了,空了再满上。渐渐地,灵魂赖以安身的胸椎处,有什么东西点燃了,不是我们称之为才华的那种微细的电光,它只能在我们的口舌间吞吐,而是一种更为深刻、微妙的潜在,是心智交流激发的灼热火焰。不必太急切。不必太张扬。无须装腔作势,自由自在就好。

  2. Translate the following passages into English。

  【参考译文】

  People from Peiping often wonder why Shanghailanders should choose to live in such a lousy place. They say life here is so full of tension, the air so foul, and trees so scarce, and so on and so forth. I wonder if the apparent loss of moonlight might as well be listed among their reasons for staying away from this city. But I would think otherwise, for it doesn’t make sense to call enjoyment of moonlight one of the requisites of life. Open heart and wide vision do not necessarily come of watching the moon. The same can be achieved in self-cultivation, and that in a more practical way, by looking earthward instead of skyward. Nevertheless, I’m not opposed to watching the moon. I only mean it doesn’t matter at all if you see no moon。

  Ⅵ.Writing

  【参考范文】

  Language, Literature and Life

  No one in the world is luckier than I am, for I am a student of English language and literature. With this privilege, I am able to enjoy the beauty of language, wander in the world of literature, and have a deep understanding of life. The great influence they have exerted on me, in turn, helps me get a close and clear comprehension about the relationship among them。

  First things first, I can not imagine what the human life would be without language. It is a design figure which distinguishes men from animals, promoting the development of human history and creating the modern civilization. Suppose we went back to the prehistoric age, in which no language was available, the basic communication would become a big problem, let alone talking about the creation of literature or the record of human history. Life, in this period, is just to survive or repeat the simple life circle, which is meaningless and have no difference from that of other creatures. In this sense, no language , no life, no civilization。

  Secondly, just as language has left significant influence on the human history, so do the literature. Bible, Shakespeare and works of Greek and Roman, the three sources of language, have greatly enriched our language, enlightened our mind and dramatically changed our life. The Adam’s apple, Pandora’s box and tit for tat, the language in Bible; the famous characters Hamlet, Macbeth, Romeo and Julia in Shakespeare’s masterpieces ; the legend of Helen and Achilles Heel in Greek’s works , all of them are familiar to us as the pulsation in our blood. Therefore, if there were no literature, our language would have been much poorer and our life more colorless and boring。

  Also, life has provided fertile soil for the language and literature. On one hand, with the advance of society, new terms and idioms have entered our language, such as computer, avian flu, terrorist, long time no see, as rich as Bill Gates, SAS, HINI . By absorbing everything new, language can always be able to keep its pace with the time. On the other hand, life is an exhaustible magic box for literature creation. Fiction, poem, essay, prose or drama, all can be viewed as a recreation of real life in this way or another. Just as an American writer put it:“All literature is a kind of reflection of life , a mirror of life。”How can one deny that the purely invented man, Hamlet, is not as vivid as Napoleon or Barack Obama. Once language and literature have lost its ability to accept new things in life, they would have become a pool of still water. Only constant moving can keep their freshness and vitality。

  It is never too exaggerate to emphasis the close connections among the three. The benefit of language and literature to life is what necessary nutrition is to human beings. Life, in return, contributes a lot to prepare rich and colorful materials for language and literature. As for me, by learning language and literature, I have learnt much more of the logic of life and enjoy my life in the process of appreciating beauty。

上一页 1 2 3 4 5 6 下一页

    更多信息请访问:新浪考研频道 考研论坛 考研博客圈

  特别说明:由于各方面情况的不断调整与变化,新浪网所提供的所有考试信息仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息为准。

网友评论

登录名: 密码: 快速注册新用户
Powered By Google

更多关于 考研 英语 的新闻

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2009 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有