2018考研英语已在2017年12月23日下午落下帷幕,今年英二考题的翻译部分在文本选择方面难度适中。下面就英语二翻译进行深度解析。
英语二翻译选自2017年3月16日Blinkist发表的名为“Why Bill Gates Reads 50 Books A Year (And How You Can Too!)”的文章,就题材来说属于文学传记类,主要内容是比尔·盖茨为何读书及其读书对他职业生涯的影响。
文章共有9句话。第一句话是一个简单句,考查了不定式作后置定语。这里需要注意的单词词组是occupation, homework assignment和career path。该句翻译为一名五年级的学生的家庭作业要求他从一系列的职业中选出他未来的职业道路。句②He ticks “astronaut” but quickly adds “scientist” to the list and selects it as well。是一个并列句。注意单词astronaut。翻译为“他选择了“宇航员”,但很快又将“科学家”加入名单。”句③:The boy is convinced that if he reads enough, he can explore as many career paths as he likes。 该句的考点有宾语从句,条件状语从句和比较结构。该句翻译为“这个男孩确信如果他读的书足够多,他就能想探索多少条职业道路,就探索多少条。”句④And so he reads—everything from encyclopedias to science fiction novels。考察的知识点是介宾短语作后置定语,翻译为“因此他读书——从百科全书读到科幻小说。”句⑤He reads so fervently that his parents have to institute a “no reading policy” at the dinner table。考察的是结果状语从句,翻译为:他如此狂热地阅读以至于他的父母不得不制定一条吃饭时“不能读书”的规矩。
前几句文本都在讲述一个小男孩的故事,从第六句开始作者揭开了谜底,这个小男孩就是比尔·盖茨。句⑥:That boy was Bill Gates, and he hasn’t stopped reading yet—not even after becoming one of the most successful people on the planet。 考点为并列句,并列句的主干分别为:that boy was Bill Gates, and he hasn’t stopped reading …,参考译文是“这个男孩就是比尔•盖茨,他从未停止过阅读——即便在他成为全球最成功人士之后也如此。” 句⑦:Nowadays, his reading material has changed from sci-fi and reference books: recently, he revealed that he reads at least 50 nonfiction books a year。 该题考察的是并列结构和宾语从句。句子的主干分别为… material has changed from…。; he revealed …; he reads …50 …books…;其中“sci-fi”是“science fiction”的缩写,意为科幻小说。 “reveal”是考研的核心词汇,翻译为 “揭露”。“nonfiction”理解为“非虚构的”。该句翻译为“今天,比尔盖茨的读物已经不再是科幻小说和参考书目:最近,他表示自己每年至少阅读50本非小说读物。” 句⑧:Gates chooses nonfiction titles because they explain how the world works。考察的语法知识点是原因状语从句和宾语从句。翻译为“盖茨选择读非虚构类图书,因为这些书解释了世界是如何运作的。”句⑨:“Each book opens up new avenues of knowledge to explore,” Gates says。考察的是直接引语,翻译为“每本书都开辟了探索新知识的道路。” 比尔盖茨说。
综上所述,英语二翻译部分和去年相比难度持平。句型的布局为简单句和复杂句交错,但是复杂句也没有像英语一考察到省略,独立主格等偏难知识点。考生只要在做题时遵循“信达”的翻译原则,保证译文准确通顺,相信一定会取得可观的分数!