Where it all began: The original Kinsella family photo was shot in 1988. The four adult siblings take one every time they get together. From left: Mike, Eileen, Sharyn and Tim.
一切从这里开始:摄于1988年最早的金赛拉家庭照。四个成年兄弟姐妹每次聚到一起都会照一张相。从左:迈克、艾琳、莎琳和蒂姆
The family that poses together - stays together.
一起凹造型照相的家庭永远会在一起。
At least that's the philosophy of the Kinsella clan, four siblings that have struck the same pose in snapshots for the past 25 years to record the momentous events in the family's history.
至少这是金赛拉家族四个兄弟姐妹的想法,在过去的25年中,他们坚持用同样的姿势拍照记录家族经历中的重大事件。
The New Jersey natives, Mike, Eileen, Sharyn and Tim, have been photographed in the same arrangement - with the sisters lifting one leg up while the brothers hold on to the girls' ankles - for years.
多年来,新泽西州当地居民迈克、艾琳、莎琳和蒂姆一直都以同一种姿势拍照——姐妹俩抬起一条腿让兄弟俩握住脚踝。
The close-knit family has recreated the pose for weddings, funerals, baseball games, birthday parties and just-because moments.
这家人彼此很亲近,在婚礼、葬礼、垒球赛和生日聚会上反复使用这个姿势,一切就为了记下那些瞬间。
They say the pose has long been a family favorite but their first saved photo hails from 1988.
他们说这个姿势一直都是家庭成员的最爱,而他们保留下来的第一张可以追溯到1988年。
'We started taking them long before date-stamped photos,' Mike Kinsella told the Huffington Post.
“其实在出现标日期的那张照片很久以前,我们就开始这样拍照。” 迈克-金赛拉这样告诉赫芬顿邮报记者。
The quartet has since moved to Texas together and one sibling now resides in Nebraska but they still gather to celebrate the ties that bind.
这四人一起搬到了德克萨斯州,虽然有一人现在住在内布拉斯加州,但他们仍然聚到一起共享兄弟姐妹间的情谊。
After years of taking their positions for pictures, the foursome decided to make it official and each got identical tattoos of the infamous family pose.
在摆了多年相同姿势照相后,四人决定将其正式化,并且各自纹上了这个独特家族姿势的纹身。
Repeat: The fab four strike the same pose in 1992 outside the home of Sharyn (second from the right), starting a tradition that would last for 25 years.
重复:1991于莎琳的家门外(右数第二个),开心的四人以同样的姿势拍照,自此开始了持续25年的传统。
Family: On the day their mother died in 1997, the siblings remember her by striking their trademark pose on a beach in Galveston, Texas.
家人:1997年在他们的母亲去世的那一天,四兄妹为了纪念她,在德克萨斯州加尔维斯顿的一个海滩上摆起了他们的标志性造型。
Take me out to the ball game: The sisters switched places for their 1999 shot at the Houston Astrodome, the last Astros game to be played at the stadium.
带我出去看球赛:1999年他们在休斯顿阿斯托洛体育场观看太空人队比赛时拍摄的这张照片里,两姐妹换了一下位置。
As time goes by: In 2006, at a fete for Mike's 50th birthday the family gets in line to celebrate the moment.
时光流逝:2006年,在迈克50岁生日聚餐时,家庭成员再次摆好位置来庆祝这一时刻。
All Hearts Come Home: The Kinsellas return to Crescent Drive, the street they grew up on in Brick Township, New Jersey, in 2008 for a neighborhood reunion.
落叶归根:2008年,金赛拉家族回到了新泽西布里克,他们长大的那条新月街,参加一个邻里重聚的活动。
Formal affair: At the 2011 wedding of Sharyn's daughter Abby, the dressed up family strikes a familiar pose.
正式场合:2011年莎琳的女儿阿比的婚礼上,盛装打扮的他们一如既往摆出了经典造型。
Inked: Though each sibling chose a different location for their tattoo, the subject was identical.
纹身:尽管每个人选了不同的地方纹身,但图案都是一样的。