重温美剧《生活大爆炸》经典台词(图)

2015年02月28日15:24  新浪教育 微博    收藏本文     
重温美剧《生活大爆炸》经典台词重温美剧《生活大爆炸》经典台词

  除了娱乐以外,大家不妨尝试从自己喜欢的美剧中积累一些好的词句和表达,对大家口语能力的提高一定有所帮助。

  Sheldon: In the winter, that seat is close enough to the radiator to remain warm, and yet not so close as to cause perspiration;

  冬天的时候,这个地方离电暖器最近,很暖和,也不会很热到直流汗。

  In the summer, it's directly in the path of a cross-breeze created by opening windows there, and there。

  夏天的时候,这里又刚好可以吹过堂风,是来自这扇窗户和那扇的。

  It faces the television at an angle that is neither direct, thus discouraging conversation, nor so far wide as to create a parallax distortion。

  而且坐这里看电视的角度,可以直接看,又不会影响谈话,不会太远,不至于造成脖子过分扭曲。

  I could go on, but I think I've made my point。

  我可以继续,我想我已经说明白了。

  Forget? You want me to forget? This mind does not forget。

  别老记着?这能忘得掉吗?我这脑子啥东西忘得掉啊!

  I haven't forgotten a single thing since the day my mother stopped breastfeeding me。

  从我妈给我断奶后,我就没忘掉过一件事。

  - It was a drizzly Tuesday。

  - 那天是周二,下着毛毛雨。

  - Okay。

  - 好了。

  Why are you crying? Because I'm stupid! That's no reason to cry. One cries because one is sad. For example, I cry because others are stupid。

  你哭什么?被自己蠢哭了啊!那也没理由哭啊。人只有悲伤的时候才该哭。比如说:其他人都太蠢我感到悲伤。

  1. I don't need validation from lesser minds。

  我不需要那些不如我的人对我的肯定。

  2. The rocket scientist? The rocket scientist? Why don't you just tell them that I'm a toll-taker at the golden gate bridge? I'm a theoretical physicist. Rocket scientist, how humiliating!

  火箭科学家?火箭科学家?你怎么不干脆告诉他们我在金门大桥收过路费?我是研究弦论的理论物理学家。火箭科学家!太侮辱人了!

  3. I always thought I was more like a cuckoo bird, you know a superior creature whose egg is placed in the nest of ordinary birds, of course, the newly hatched cuckoo eats all the food, leaving the ordinary siblings to starve to death. Luckily for you, that's where the metaphor ended。

  我觉得我更像一只杜鹃,你知道的,把蛋下在普通鸟巢里的一种更高等的生物。当然,新生的杜鹃把所有的食物都吃掉了,它那些平凡的同胞只能饿死。对你来说很幸运,比喻到此就结束了。

  4. I weep for humanity。

  我为人类悲哀。

  5. I haven't forgotten a single thing since the day my mother stopped breastfeeding me。

  从我妈给我断奶后我就没忘掉过一件事。

  6. I'm "smart"? I'd have to lose 60 IQ points to be classified as "smart"。

  我是“聪明人”?要被归为“聪明人”我得去掉60点智商才行。

  7. What rat have you recruited to the sinking ship?

  你们那艘要沉的船上又招募了什么老鼠啊

本文选自ddfffff_63244的博客,点击查看原文

文章关键词: 美剧生活大爆炸经典台词双语

分享到:
收藏  |  保存  |  打印  |  关闭

已收藏!

您可通过新浪首页(www.sina.com.cn)顶部 “我的收藏”, 查看所有收藏过的文章。

知道了

0
收藏成功 查看我的收藏
猜你喜欢

看过本文的人还看过