双语:10岁美剧迷用美剧知识救了妈妈的命

2015年02月02日17:12  新浪教育 微博    收藏本文     
10岁美剧迷用美剧知识救了妈妈的命 10岁美剧迷用美剧知识救了妈妈的命
10岁美剧迷用美剧知识救了妈妈的命 10岁美剧迷用美剧知识救了妈妈的命

  Girl aged 10 brings her mother back to life thanks to 'Grey's Anatomy' techniques十岁女孩用《实习医生格蕾》急救知识救回母亲

  A 10-year-old girl brought her mother back to life after she blacked out and stopped breathing, using resuscitation techniques learned from watching Grey's Anatomy。十岁的小姑娘在母亲昏厥停止呼吸后,利用从医学题材美剧《实习医生格蕾》中学到的心肺复苏术抢救回自己的母亲。

  Madisyn Kestell drew on years of wisdom gleaned

  from watching the popular television medical series to save her mother, Kandace Seyferth, after finding her unresponsive on the floor of their home in Sheboygan, Wisconsin。这对母女生活在美国威斯康星州。在发现母亲Kandace Seyferth昏厥在自家地板上对自己的呼喊毫无反应后,女儿Madisyn Kestell凭借自己多年看著名医学题材电视剧《实习医生格蕾》的智慧救回了母亲。

  After dialling 911 to summon

  help, she and her friend Katelynn Vreeke, 12, performed cardio-pulmonary resuscitation while they waited for the ambulance to arrive。发现母亲停止呼吸,小姑娘立即拨打911急救电话,在等待救护车来的时间里,小姑娘和她12岁的朋友一起为母亲实施了心肺复苏术。

  "Me and my mom watch the show every Thursday and I learned it from there," Madisyn told her local newspaper, The Sheboygan Press, explaining how she gave mouth-to-mouth resuscitation while her friend performed the chest-thumps.Madisyn在对当地报纸《希博伊根日报》解释如何实施心肺复苏术时表示,她和妈妈在每周四都会看这部剧,是从那里学会的。她为母亲做人工呼吸,她朋友则拍打母亲的胸脯。

  Paramedics arrived within four minutes to take over, and took Ms Seyferth, 36, to the local hospital。医护人员在4分钟内到达现场,将36岁的Seyferth女士紧急送往当地的医院。

  "They pretty much said if Maddie didn't remain calm and call 911 and so what she did, I wouldn't even be here to talk about it," she said。她对女儿的冷静和急救行为表示很欣慰:“医护人员跟我说,要不是我女儿很冷静,拨打了911又为我做了急救的心肺复苏术,我现在肯定不会安然无恙地躺在这里。”

  Grey's Anatomy follows the life and death dramas of medical staff at a fictional Seattle hospital and draws an average 19 million viewers an episode. It was the fourth highest-earning show on US television last year, behind Desperate Housewives, Two and a Half Men, and American Idol。《实习医生格蕾》讲述的是在一间虚构的西雅图仁爱医院里,医护人员所经历的生命与死亡的故事,每集平均能吸引1900万的观看人群。这部剧排在去年美国电视收入排行榜的第四位,前三名分别是《绝望主妇》、《好汉两个半》和真人秀节目《美国偶像》。

  Its popularity stems less from its attention to medical detail than its fast-paced story lines, romantic entanglements and cast of glamorous characters and heart-throbs, played by actors who have included Patrick Dempsey, Eric Dane, Katherine Heigl and Ellen Pompeo。《实习医生格蕾》的大红并不是因为对医学细节的关注,而更多地是因为发展紧凑的故事情节、主角间的爱情纠葛和对迷人浪漫角色的刻画,参与演出的演员包括帕特里克·德姆西、埃里克·迪恩、凯瑟琳·海格尔和艾伦·旁派。

  Ms Seyferth, who suffered lung damage from a severe bout of pneumonia

  earlier this year, collapsed after going upstairs to fetch her inhaler during an asthma attack that had left her struggling for breath. With her fiance, Dusty Poisson, at work, the two girls sprang into action. "We have to chuckle afterwards to find out they learned it from Grey's Anatomy".Seyferth女士在今年早些时候因为一次严重的肺炎造成了肺部损伤。当天突发哮喘无法呼吸,在上楼去取吸入器时昏厥过去了。她的未婚夫Dusty Poisson当时正在上班,家里的两个小姑娘就立即行动了起来。“我们得知她们是从《实习医生格蕾》中学到的急救知识都忍不住笑了。”

  It is the second time in a matter of days that the show has been credited with saving a life. Erin Taylor, 30, a nurse in Edmonton, Canada, was inspired by a story line in the drama to sign up to a national organ donor programme in a move that resulted in her donating one of her kidneys to a critically ill stranger。这是几天时间内第二起《实习医生格蕾》救命事件了。30岁的Erin Taylor是加拿大埃德蒙顿市的一位护士,受该剧中一个故事的启发,加入了国家器官捐献计划行动,把自己的一颗肾脏无偿捐献给了一位严重病患。

小编有话说:各位格蕾粉看到这个新闻有没有很欣慰?所以说,看美剧并不一定都是浪费时间。美剧筒子们都来分享下,你们从最爱的美剧中学到了什么?

(沪江英语)

文章关键词: 双语

分享到:
收藏  |  保存  |  打印  |  关闭

已收藏!

您可通过新浪首页(www.sina.com.cn)顶部 “我的收藏”, 查看所有收藏过的文章。

知道了

0
收藏成功 查看我的收藏
猜你喜欢

看过本文的人还看过