平日里跟歪果仁交流,难免会有一两句听不清或者听不懂。没get到外国小伙伴的意思,咋整?想必 “Pardon?”“I beg your pardon?”“Excuse me?” 这几个句子很多童鞋都能张口就来。不过,求对方再说一遍,英文里其实还有其他的地道表达哦~
1。 Come again?
这句话跟咱们中文“再来一遍”是不是很像?英文让别人再说一遍也可以这样讲,口语里也很常用。
例:Come again? I didn‘t quite hear you。
能再说一遍吗?我刚才没听清。
2。 Can you run that by me again?
英文里有个词组是run sth by/past sb,意思是告诉某人某事,让对方考虑一下。不过,上面这个句子并不是让别人再考虑一下,而是需要对方再说一遍。
另外,英文里还有一个和run相关的句子,也是类似的含义,如:
Could you run through that again?
你能再说明/演示一遍吗?
3。 不说pardon,这样说也很自然~
What?
什么?
Huh?
啊?
Sorry? I’m sorry?
不好意思,刚说啥?
Speak louder, please?
麻烦,能大点儿声吗?
Would you please slow down?
可以说慢一点吗?
I‘m sorry, I didn’t catch your meaning。
对不起,我没听懂你的意思。
Just a minute! I don‘t quite follow what you are saying。
等一下!我不太知道你在说什么。
来源:口袋英语精选微信的公众账号