标"。
各不同居住区域也会影响口音,从口音中有时能听出此人来自"上只角"还是"下只角",比如杨浦、普陀、闸北等地的不少人喜欢将"我"读作"胡",将"男"读作"难"。
上海本来是个移民城市,各地方背景的移民口音也有不同。因为,上海话的音素多是常见外语中有的,且上海话的声调比较平,所以一位金发碧眼的老外讲一口流利的上海话并不奇怪,有较好英语基础的外省人讲好上海话也不困难。而江浙以外的同胞们,学上海话时常会暴露一些问题,这些问题常也是他们讲外语时的发音问题。比如:北方人说好"入声--短音"并不容易,发好浊音更是困难,"ng"声母一般发不出,江浙以外的南方人发浊音和短音一般不困难,但是常有n、l不分,f、h不分的小缺陷。
曾经有学者说过,从文字上可以看出:作者是否正宗江浙人士;确实文字上也可看出作者是否正宗上海人。比如:近日某人在某报上撰文,自称身为上海人却不想娶个上海女孩,因为上海女孩太"做"。"作"是上海女孩常见的特点,"作"意思是:爱折腾。将"作"误作"做"显然是个北方人。因为南方话中"作"是短音,"做"是长音,北方话是不分长短音的。另外,沪语有句"淘(/dC/)糨糊"的,写作"捣糨糊"的多半不是正宗江浙人,"捣"字在普通话和上海话中皆是不送气清音声母--全清音,普通话没有全浊音,所以外省人一般多是将全清音当浊音的;写"淘糨糊"者肯定是正宗江浙人,"淘"字在古汉语和吴语中是全浊音,外省人一般不会掌握,在没保留全浊音的普通话中"淘"归入送气清音声母--次清音。
以上只是个大概。总之,用上海话来讲"上海话"是一筒"糨糊"。
   手机铃声下载 快乐多多 快来搜索好歌!