跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

与美国人打交道必知的五种手势含义(组图)

http://www.sina.com.cn   2009年11月17日 14:58   新浪教育

本文选自《Brian》的博客,点击查看博客原文

  美国的俚语可不只限于口语,还包括了各种各样的手势以及身体语言,这些也跟”Hello”一样普遍使用。每个人都知道竖中指意味着什么,但我可不想把你们教坏,来学学其他有意思的手势吧!它们是好意的祝福还是恶意的攻击?在什么时候使用才比较合适?接下来就让我们学学最常用的几个手势,看好咯,我可会给你们布置家庭作业的!

  1.Just So-so 马马虎虎、很一般

  把手举到腰部,然后打开手掌,掌心朝下;左右轻微转动两下。这是一个极为常用的手势,意思是说so-so、一般般、马马虎虎。当你做这个动作的时候可以配合起这几个单词,会让对方有更深刻的印象。


Just So-so 马马虎虎、很一般
Just So-so 马马虎虎、很一般

  初级课程

  Blair 正要去吃午饭,路上碰到了Serena正好离开餐厅

  Blair:午饭怎么样?

  Serena:So-so…(同时做这个手势)

  典型误用

  Serena:跟Nate第一次约会感觉怎么样?

  Blair:还不错吧,我们玩得很开心(同时做了这个手势,这时候就大错特错了)

  2.Knock on Wood敲木桌

  你可能觉得这个手势很无聊很无厘头,但实际上在美国的男女老少都经常使用。当你的朋友提到一件有可能发生在他身上的不幸事件,他有可能会边说“Knock on wood”一遍在木桌或者硬物上敲两下以祈祷避免这样的事情发生。因为他们觉得指接触木制的东西可以确保好运、甩掉坏运气。

Knock on Wood敲木桌
Knock on Wood敲木桌

  初级课程

  这几天好像每个人都生病了,但我感觉还不错,“Knock on wood,”(同时敲两下桌子)

  进阶课程

  Blair:我的手机坏了!不能给Nate打电话了!

  Serena:至少你还能在网上跟他聊天啊。

  Blair:我知道啊,希望我的网络也不要断掉就好了。(同时敲两下桌子)

  典型误用

  Blair:Ms. Carr的办公室关着门,我们该怎么办?

  Serena:Knock on wood?

  Blair:囧RZ

  3.So Called 所谓的

  不要嘲笑这个看起来有点孩子气的手势,它甚至能在一些正式的场合里使用:把你的双手呈V字型举到跟肩膀齐平的位置(如果你太懒的话,举一只手也行),手心向前,食指和中指同时呈90度弯曲,然后伸直,这样子重复一遍。这个手势通常用在你跟别人解释某个不是十分常用的词语,或者某个普通的词语在一个的定的情景下有了不同的意思的时候。就相当于在书面的表达时的“引号”。一些不明真相的群众经常在我使用这个手势的时候嘲笑我,因为这个动作像极了中国幼儿园的小孩子的常用动作——“小兔子乖乖”!

上一页 1 2 下一页

网友评论

登录名: 密码: 快速注册新用户
Powered By Google

相关链接

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2010 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有