首页 新闻 搜索 短信 分类 聊天 导航


新浪首页 > 教育天地 > 健康人生第二幕

Scene 2
http://www.sina.com.cn 2002/02/07 19:23  《冒气泡》

  Sergio: There is a pointswherescancer is not operable. When a patient reaches that point there is not much a surgeon can do.

  Julia: Early diagnosis and well-researched drugs are the best. Roche Pharmaceuticals has developed some practical medicines to fight cancer.

  Sergio: Other drug companies like Bayer also have them.

  Julia: With effective drugs and educated doctors, patients have a chance.

  Sergio: They do, but sometimes sick people don't have access to the necessary medical services. Medical plans are full of holes.

  Julia: Telemedicine is changing some of that. A doctor in New York can supervise a doctor in Shanghai using a satellite connection. This has saved many patient's lives.

  Sergio: Cancer is not a very good thing to have.

  Julia: The only thing worse is starvation. Many poorer countries don't have enough food to provide basic sustenance. This is really tragic.

  Sergio: Many organizations are helping out. Governments are dedicating resources and financial aid to these areas of the world.

  Julia: Yes, but we could always use more.

  Sergio: If they transferred some of the funds allocated for cancer research, they might be able to feed more people. Food costs much less than drugs.

  Julia: Try telling that to the big drug companies or the people with cancer.

  Sergio: I'm sure they already know. That is why we should have more cooperation between all organizations and government.

  Julia: Drug research is critical to keeping up to the level of disease. The problem is that it takes a long time to go through all the development phases.

  Sergio: If Einstein were around, we could find a way to slow down time.

  Julia: I think that we should slow down your brain.

健康人生第二幕

  塞吉奥:这里有一个问题,为什么癌症不能通过手术治疗?当一个病人的病演变为癌症时,外科手术并不能解决问题。

  朱莉娅:早期的诊断和研究出来的好药是最好的了。罗氏制药已经研制了一些对抗癌症的有实际疗效的药物。

  塞吉奥:其他药物公司像拜耳公司等也有一些这样的药物。

  朱莉娅:有高效的药物和好的医生,病人就有机会了。

  塞吉奥:是的。但是有时候病人无法获得必要的治疗。国家医疗计划充满了漏洞。

  朱莉娅:远程医疗正在改变这种状态。通过卫星,纽约的医生可以指导一名上海的医生。这可以挽救许多病人的生命。

  塞吉奥:得癌症毕竟不是件好事。

  朱莉娅:更坏的一件事情就是饥饿了。许多贫困国家甚至没有足够的食物来维持基本的生活。这真是悲惨。

  塞吉奥:许多组织正在援救他们。政府正在致力于为世界上这类地区提供物质和财政援助。

  朱莉娅:确实如此,但是我们耗费得太多了。

  塞吉奥:如果他们能将用于癌症研究的经费拨出一部分,他们就能够帮助更多的人了。食物上的开销远比药物少。

  朱莉娅:那对那些大制药公司或者癌症病人说呀。

  塞吉奥:我想他们肯定早已知道的。这就是为什么我们要加强所有组织和政府的合作。

  朱莉娅:要赶上疾病的发展,药物研究的任务还很艰巨。问题在于完成药物研究的所有环节要花费很长一段时间。

  塞吉奥:如果爱因斯坦还在的话,我们就可以找到减慢时间的方法了。

  朱莉娅:我想,我们应当减慢你的思维。




发表评论】【关闭窗口
 相关链接
新辞新说(2002/02/07/ 19:06)
气泡演讲(2002/02/07/ 18:55)
气泡时间(2002/02/07/ 18:49)
实事快报(2002/02/07/ 18:43)
小憩片刻第一幕(2002/02/07/ 18:25)
《冒气泡》时尚英语之“气泡系列”·卷二 专题

Annotation
单词银行
Cancer/癌症
Operable/可以通过手术治疗的
Diagnosis/诊断
Fight/对抗
Medical plan/医疗计划
Telemedicine/远程医疗
Supervise/指导
Satellite/卫星
Starvation/饥饿
Sustenance/生计,生活
Tragic/悲惨的
Allocate/分配
Critical/危险的,严峻的

新闻查询帮助



文化教育意见反馈留言板电话:010-62630930-5178 欢迎批评指正

网站简介 | 用户注册 | 广告服务 | 招聘信息 | 中文阅读 | Richwin | 联系方式 | 帮助信息

Copyright © 1996 - 2002 SINA.com, Stone Rich Sight. All Rights Reserved

版权所有 四通利方 新浪网

本网站由北京信息港提供网络支持