首页 新闻 搜索 短信 分类 聊天 导航


新浪首页 > 教育天地 > 缩短社会性别差距(1)

Bridging the Gender Gap(I)
http://www.sina.com.cn 2002/03/07 08:01  空中美语

  语音讲解:
   (点击右键“另存为”可下载语音)

  课文内容

  Gerald is an executive at a big insurance company. He meets his wife, Miriam, for dinner after a frustrating day at the office.

  Miriam: Uh-oh. Don’t tell me your staff are pilfering1 pencils again.

  Gerald: It’s not that. It’s Rhonda, the vice president of underwriting.

  Miriam: Are you two still not seeing eye to eye on things?

  Gerald: Today she waltzedsintosmy office, dumped her problemssintosmy lap, and left. I hired her to solve problems, not stick me with them.

  Miriam: Did she actually ask you to solve them for her?

  Gerald: No, but why else would she act like that?

  Miriam: Gerald, Rhonda knows she’s responsible for finding solutions. But talking about a problem probably helps her work through it.

  Gerald: Why does she always need a second opinion? Every time she has to make a decision, I see her discussing it with her staff.

  Miriam: She wants their input.2 If her staff feel that they’ve contributed to a decision, then they’re more likely to support it.

  Gerald: I make my decisions on my own. If I really need to consult someone, I do it discreetly.3

  Miriam: Look, Gerald, men and women simply communicate in different ways. It’s been like that since time immemorial.

  Gerald: But I thought we could at least be on the same wavelength4 as far as business was concerned. Silly me.

缩短社会性别差距(1)

  翻译

  杰拉尔德是一家大型保险公司的总经理。在办公室度过令人沮丧的一天后,他跟太太米丽亚姆共进晚餐。

  米丽亚姆:噢。别告诉我你的员工又偷铅笔了。

  杰拉尔德:不是那件事。是因为朗达,保险部的副总。

  米丽亚姆:你们两人对问题的看法还是不一致吗?

  杰拉尔德:今天她轻松地来到我的办公室,把她的问题全推给我,然后转身就走了。我是聘她来解决问题的,而不是用问题来困扰我的。

  米丽亚姆:她是说要你帮她解决问题了吗?

  杰拉尔德:没有,那难道她那样做还有其它什么用意吗?

  米丽亚姆:杰拉尔德,朗达知道她负责找到解决问题的办法。讨论问题也许有助于她完成任务。

  杰拉尔德:她为什么总是要问其他人的意见呢?每次她要做出决定的时候,我总看到她在跟她的下属讨论。

  米丽亚姆:她想要知道他们的意见。如果她的下属觉得是他们促成了决策,那他们就可能会更支持那个决定。

  杰拉尔德:我自己作出决定。如果我真的要找某人商量,我会慎重行事的。

  米丽亚姆:听着,杰拉尔德,男人和女人只不过沟通的方式不同。自古以来就是这样。

  杰拉尔德:我还以为在工作上我们是一样的呢。我真傻。




发表评论】【关闭窗口
 相关链接
Gap Still Ahead for China to Catch up with World(2002/03/07/ 13:46)
活用美国俚语--二册第5课(2002/03/07/ 10:51)
Broad/小妞(2002/03/06/ 17:37)
Reeling Raptors lose 11th straight game(2002/03/06/ 16:57)
Pride and Prejudice傲慢与偏见(3)(2002/03/06/ 09:26)
捷进作文能力--说明文例说法(2002/03/06/ 08:39)
空中美语 专栏

Annotation

1. pilfer v. (小量地)偷窃

2. input n.信息,建议

3. discreetly adv.慎重地

4. wavelength n.波长


新闻查询帮助



文化教育意见反馈留言板电话:010-62630930-3336 欢迎批评指正

网站简介 | 用户注册 | 广告服务 | 招聘信息 | 中文阅读 | Richwin | 联系方式 | 帮助信息

Copyright © 1996 - 2002 SINA.com, Stone Rich Sight. All Rights Reserved

版权所有 四通利方 新浪网

本网站由北京信息港提供网络支持