首页 天气预报 新闻 搜索 短信 聊天 企业


新浪首页 > 教育天地 > 《英语学习》2002年7期 > 创世的故事

The Story of Creation
http://www.sina.com.cn 2002/08/14 09:22  《英语学习》

  孙有中 选译

  In the beginning, when God created the universe, the earth was formless and desolate. The raging ocean that covered everything was engulfed in total darkness, and the power of God was moving over the water. Then God commanded,“Let there be light”—and light appeared. God was pleased with what he saw. Then he separated the light from the darkness, and he named the light“Day”and the darkness“Night”Evening passed and morning came—that was the first day.

  Then God commanded,“Let there be a dome to divide the water and to keep it in two separate places”—and it was done. So God made a dome, and it separated the water under it from the water above it. He named the dome“Sky.”Evening passed and morning came—that was the second day.Then God commanded,“Let the water below the sky come together in one place, so that the land will appear”—and it was done. He named the land“Earth,”and the water which had come together he named“Sea.”And God was pleased with what he saw. Then he commanded,“Let the earth produce all kinds of plants, those that bear grain and those that bear fruit”—and it was done. So the earth produced all kinds of plants, and God was pleased with what he saw. Evening passed and morning came—that was the third day.

  Then God commanded,“Let lights appear in the sky to separate day from night and to show the time when days, years, and religious festivals begin; they will shine in the sky to give light to the earth”—and it was done. So God made the two larger lights, the sun to rule over the day and the moon to rule over the night; he also made the stars. He placed the lights in the sky to shine on the earth, to rule over the day and the night, and to separate light from darkness. And God was pleased with what he saw. Evening passed and morning came—that was the fourth day.

  Then God commanded,“Let the water be filled with many kinds of living beings, and let the air be filled with birds.”So God created the great sea-monsters, all kinds of creatures that live in the water, and all kinds of birds. And God was pleased with what he saw. He blessed them all and told the creatures that live in the water to reproduce, and to fill the sea, and he told the birds to increase in number. Evening passed and morning came—that was the fifth day.

  Then God commanded,“Let the earth produce all kinds of animal life: domestic and wild, large and small”—and it was done. So God made them all, and he was pleased with what he saw.

  Then God said,“And now we will make human beings; they will be like us and resemble us. They will have power over the fish, the birds, and all animals, domestic and wild, large and small.”So God created human beings, making them to be like himself. He created them male and female, blessed them, and said,“Have many children, so that your descendants will live all over the earth and bring it under their control. I am putting you in charge of the fish, the birds, and all the wild animals. I have provided all kinds of grain and all kinds of fruit for you to eat; but for all the wild animals and for all the birds I have provided grass and leafy plants for food”—and it was done. God looked at everything he had made, and he was very pleased. Evening passed and moring came—that was the sixth day.

  And so the whole universe was completed. By the seventh day God finished what he had been doing and stopped working. He blessed the seventh day and set it apart as a special day, because by that day he had completed his creation and stopped working. And that is how the universe was created.

创世的故事

  起初,当神创造宇宙时,大地混沌荒芜。狂暴的海洋淹没万物,被无边无际的黑暗吞噬;神的力量运行于水上。于是神命令:“要有光”——光就出现了。神为眼前的景象而喜悦。于是他把光、暗分开,称光为“昼”,称暗为“夜”。夜晚消逝,晨光来临——这是第一天。然后,神命令:“要有一个穹隆把水分开,隔离在两处”——事情就这样成了。神造出一个穹隆,将水上下分开。他称穹隆为“天”。夜晚消逝,晨光来临——这是第二天。

  然后,神命令:“天下的水要汇集一处,以便大陆显现”——事情就这样成了。他称大陆为“地”,称汇集一处的水为“海”。神为眼前的景象而喜悦。然后,神命令:“地要生出各种植物,有结籽的,有结果的”——事情就这样成了。于是地生出了各种植物,神为眼前的景象而喜悦。夜晚消逝,晨光来临——这是第三天。

  然后,神命令:“天上要有光体来区分昼夜,显示日期、年岁和祭神庆典的起始;他们将在天上发光,照亮大地”——事情就这样成了。于是神造了两个较大的光体,太阳管昼,月亮管夜;他还造了星辰。他把这些光体放在天上照耀大地,分管昼、夜,区分明、暗。神为眼前的景象而喜悦。夜晚消逝,晨光来临——这是第四天。

  然后,神命令:“水里要充满多种生物,空中要飞满鸟雀。”就这样,神创造了海底巨兽、各类水中生物,还有各种鸟雀。神为眼前的景象而喜悦。他赐福给他们全体,告诉水里的生物要不断繁殖,充满海洋,并告诉鸟雀要增加数量。夜晚消逝,晨光来临——这是第五天。

  然后,神命令:“地要生出各类动物:家禽、野兽,无论大小”——事情就这样成了。于是神造出百兽,他为眼前的景象而喜悦。

  然后,神说:“现在我们要造人;他们将与我们一模一样。他们将统治鱼、鸟、百兽,大小生物。”就这样,神造出人来,使他们同自己长得一样。他造出男人,造出女人,赐福给他们,并说:“多生子女,让你们的后代遍布大地,成为它的主宰。我让你们主管鱼、鸟和百兽。我提供了五谷、百果供你们享用;不过,对百兽和飞鸟,我给他们提供的食物是青草和带叶的植物”——事情就这样成了。神看着自己所创造的一切,十分满意。夜晚消逝,晨光来临——这是第六天。

  就这样,整个宇宙创造完毕。到了第七天,神完成了他所做的一切,停止劳作。他赐福给第七天,并将它定为特殊的日子,因为这一天他完成了创世,停止了劳作。就这样,宇宙便创造出来了。

  注:西方文化基于两大传统,其一为希腊——罗马文明,其二为基督教传统。公元476年,西罗马帝国灭亡,从此西方开始了大约1000年的所谓“信仰时代”(the Age of Faith)。基督教正是在这一时期确立了它对西方文化的支配地位。谈及基督教,英语学习者不可不了解《圣经》,包括《旧约全书》(The Old Testament)和《新约全书》(The New Testament)。一般认为,《圣经》是对西方文化影响最深远的一本书,书中的故事、人物、教诲已成为西方文化的重要组成部分。这里选译的是《旧约全书》“创世记”(Genesis)的第一篇,讲述的是神在七天中创造宇宙万物的故事。今天全世界普遍采纳的每周七天的作息制度就源于这个在西方家喻户晓的《圣经》故事。《圣经》的英文版本有多种,这里采纳的是美国联合基督教协会(The United Bible Societies)主编的今日英语版《圣经》(Good News Bible, Today's English Version, 1976)。




发表评论】【关闭窗口
《英语学习》2002年7期 专题
 相关链接
英语知多少(2002/08/13/ 09:57)
毕业(2002/08/13/ 09:43)
美国经济发展纵览(1)(2002/08/12/ 10:42)
童话般的世界--纯净的新西兰(2002/08/12/ 09:48)
约翰·纳什的美丽境界(2002/08/09/ 09:25)

Annotation

新闻查询帮助



文化教育意见反馈留言板电话:010-62630930-5178 欢迎批评指正

新浪简介 | 用户注册 | 广告服务 | 招聘信息 | 中文阅读 | Richwin | 联系方式 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2002 SINA.com, Stone Rich Sight. All Rights Reserved

版权所有 四通利方 新浪网

本网站由北京信息港提供网络支持