首页 天气预报 新闻 搜索 短信 聊天 企业


新浪首页 > 教育天地 > A Red, Red Rose/一朵红红的玫瑰

A Red, Red Rose/一朵红红的玫瑰
http://www.sina.com.cn 2002/09/17 10:22  空中美语

  语音讲解:
   (点击右键“另存为”可下载语音)

  课文朗读:
   (点击右键“另存为”可下载语音)

  

  O, my luve's like a red, red rose,

  That's newly sprung in June.

  O, my luve's like the melodie,

  That's sweetly play'd in tune!

  As fair art thou, my bonie lass,

  So deep in luve am I,

  And I will luve thee still, my Dear,

  Till a' the seas gang dry:

  Till a' the seas gang dry, my Dear,

  And the rocks melt wi' the sun!

  And I will luve thee still, my Dear,

  While the sands o' life shall run.

  And fare thee weel, my only Luve,

  And fare thee weel a while,

  And I will come again, my Luve,

  Tho' it were ten thousand mile!

A Red, Red Rose/一朵红红的玫瑰

  哦,我的爱人像红红的玫瑰,

  在六月里初绽。

  哦,我的爱人像优美的旋律,

  在甜美音符间回荡!

  美丽如你,我的姑娘,

  我爱你那么深切,

  亲爱的,我会一直爱你,

  直到大海干涸:

  亲爱的,直到大海干涸

  直到烈阳将岩石熔化,

  亲爱的,我会一直爱你,

  只要生命之泉不断。

  再见吧,我唯一的爱人,

  短暂的别离,

  我会再次回来,我的爱人,

  即使相隔万里!

  作者简介

  彭斯(Burns, Robert)(1759-1796)

  杰出的苏格兰民族诗人所写的诗作强调表达瞬间真实的经历和人的感情,摒除一切概念化的虚饰。彭斯生长在农村家庭,从小就帮忙干农活,见父亲辛勤劳动一生,最后却因过于操劳而死,这使他产生了对当时社会的不满,因此他在作品中对各种形式的宗教和政治思想给予辛辣的讽刺,而这也成为他的诗作的特色。

  他受过很少的教育却博览群书,上知天文地理下知各国文学,然而使他流传于世的却是以民间传说为基础的叙事诗。




发表评论】【关闭窗口
空中美语 专栏
 相关链接
on top of/了若指掌(2002/09/17/ 10:04)
Hopeful of Finding AIDS Vaccine(2002/09/16/ 15:33)
hold on to/紧抓住(配语音讲解)(2002/09/16/ 11:41)
slave driver/严厉的人(2002/09/16/ 10:42)
by no means/决不(配语音讲解)(2002/09/16/ 10:41)
Climbing:巅峰极限,可能的任务(2002/09/16/ 10:11)

Annotation

1. sprung

v.绽放

2. melodie

n.旋律

3. bonie

v.姣美的

4. lass

n.少女


新闻查询帮助



文化教育意见反馈留言板电话:010-62630930-5178 欢迎批评指正

新浪简介 | 用户注册 | 广告服务 | 招聘信息 | 中文阅读 | Richwin | 联系方式 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2002 SINA.com, Stone Rich Sight. All Rights Reserved

版权所有 四通利方 新浪网

本网站由北京信息港提供网络支持