Rob Peter to pay Paul/借东还西 |
http://www.sina.com.cn 2002/12/06 10:03 世博英语 |
![]() |
世博精解 rob, take property from (a person or place) illegally,抢夺;抢劫;盗窃。 I was robbed of my cash and cheque-book. 我的现金和支票簿被抢了。 这里的Peter和Paul并不是特指某人,而是泛指。就象我们中国人说的“张三李四”。 rob Peter to pay Paul,从字面意思上理解就是抢劫彼得,然后将抢来的钱还给保罗,引申一下就是“拆东墙补西墙”的意思。 我们来看用法: Trying to study a lesson for one class during another class is like robbing Peter to pay Paul. 在一节课中读另一节课的功课等于是拆东墙补西墙。 |
【发表评论】 |
|
【评论】【论坛】【收藏此页】【大 中 小】【多种方式看新闻】【下载点点通】【打印】【关闭】 |