我来搞定她 |
http://www.sina.com.cn 2003/02/20 19:25 世博英语 |
你知道为什么在面试时,小伙子们总是西装革履,而那些女性朋友总是一套得宜的职业装吗?把自己收拾得整洁大方,才能给人留下一个稳重而成熟的印象,这时你就可以说上这么一句: “leave it up to me, trust me!” 这句话意思是说相信我,包在我身上没有问题的,大家知道leave it是留下它的意思,再up to me,留下来,由我来搞定,就是包在我身上的意思嘛!所以很好记哦!昨天女友约了她的几个好朋友出去吃饭,当然由我买单啦!饭局一完,我一摸wallet,天!…女友见我脸色一变,冒了一句: “leave it up to me, I said they’re my friends, so I’ll pay the bill!” (译文,我来吧!我说过他们是我的朋友,所以我来付帐。) 我只有淡淡一笑,本想打扮得帅一点去见见她的朋友,这样她也有面子嘛,没想到临走时只顾着换新衣服,却把钱夹放在那件破茄克里了,你说尴尬不尴尬? 我想那时我真的是down in the dumps了,什么意思?大家知道dump是倾倒(垃圾),作名詞时是堆存处的意思,down到垃圾里,你够不够沮丧的?对了down in the dumps就是如跌入谷底的、沮丧的之意。这个词也可以把down去掉而变为be in the dumps,意思一样哦!我们来看一个句子,之前,先看turn to这个片语,一般指转向的意思,老师不是常说turn to page多少页多少页吗,意思就是说把书翻到多少页,但这个词组还有求助的意思哦。好了,我们来看一个句子。 The best thing about joining the organization is the fact that you have someone to turn to when you’re down in the dumps. (译文:加入这个组织最有利的就是当你跌入谷底时可以向人求助。) 再举个例子, Blake was really down in the dumps after his boss shouted at him, he really felt depressed and frustrated. (布莱克真的跌入了谷底,老板吼了一顿,他真的感到很沮丧和失落心烦。) 好了,今天我们主要学习了两个片语,一个是leave it up to me,意思是包在我身上,自信的人们何不用用他呢?比如看到一个漂亮妹妹,你就可以向其他哥们儿夸下海口:我来搞定她leave it up to me!另一个是down in the dumps,指沮丧的,大家除了注意可以把down去掉变为be in the dumps外,还要注意dumps在这里一般都用的是复数。Ok,简单的作一小结,see you! |
【英语学习论坛】【评论】【大 中 小】【打印】【关闭】 |