天生好手 |
http://www.sina.com.cn 2003/02/28 10:05 世博英语 |
今天看到一个片语说是You're a natural,折腾了老半天才知道它的意思--“你是個天生好手”,俗话说天生我才必有用,有点类似吧!natural当名词用时,是指“天生的专家,非常适合于……的人”,所以要称赞对方的能力很強,或是对某方面学有专精,表现优异时,你就可以夸奖他说you're a natural. For example: Toney, I can't believe it. You spend two days working out your whole assignments for the summer vocation. You're a natural. (译文:托妮,我简直不能相信,你花了两天就把整个暑假作业做完了,真是个天才) 相反地,若是對方做什麼事都不行,完全沒有天分可言,你就可以說You just don't have it.所以一下子我们就学了两个片语哦。 Tom has been working hard to get his new company ready for opening in a foreign country. he not only place an ad for workers in the newspaper , but also arrange interviews with some of them, all in all, things are really coming together! (译文:Tom很努力的替他在外国的新公司开张作准备,他不但把招工广告打在报纸上,还安排和应聘者的面试,总之,一切真的是步上了轨道。) 上面这个例子又有了一个新的片语come together,你知道他是什么意思吗?come“来,来临,到达”的意思,together“一起,共同”的意思,所以这个片语原义指“集合、相交”的意思,也常来形容对立双方消除分歧。但这个片语还表示所有的一切都来了,都上道了,所以这个片语就有了步上轨道的意思哦! Sydney's Harbor Bridge, one of the most famous bridges in the world, looks so beautiful. I have decided nearly all the details to climb it. All are coming together nicely. (译文:悉尼港口大桥,世界上最著名的大桥之一,看起来美极了,我已做好了攀登的各种准备,一切都步上了轨道。) 由于这个片语在表达步上轨道时往往指正在发生的事情,所以常用进行时态,如: All things are coming together,I have ready prepared to go to visit my father-in-law. (译文:一切都步上了轨道,我已经准备好去看望我的岳父了。) 好了,这一讲就到这里,我们主要学习了两个片语,一个是you're a natural,你真是个天才,下次奉承别人就可以用他哦,呵呵!第二个是come together,记得提上好酒好肉,让一切步上轨道去看老丈人呵! (本栏目是由世博英语(360abc.com)lifubingg原创编写,取材新颖,所讲习语全部选自最流行最时尚的美语.世博英语保留一切权利!未经书面授权,请勿转载!) |
【英语学习论坛】【评论】【大 中 小】【打印】【关闭】 |