Retell
the stories in English using the provided expressions, and then paraphrase
the highlighted idioms:
1.go places: VCU
- Wow,你看到今天训练时(at practice)篮球队(team)的那个新队员了吗?
- Yeah,他是新来的学生。他真是一个很棒的(amazing)球员。他可以从三分线(3-point
line)以外远投(shoot the ball) or突破上篮(dribble it/into/the hoop) and灌篮(dunk)。他防守(play
defense)也很棒。训练的时候他阻挡(block)了10次投篮(shot)。这个孩子真是大有前途(go
places)。
-我知道,他肯定(definitely)会成为一个成功的篮球运动员。他将来很有可能到NBA打球(make
it into)。
2. be the teacher's pet: VCU
- You know ,Sue,我觉得真不公平,化学课上我一直在举手(raise
hand)要回答问题,but老师从来不叫(call on)我。Ms. Brown总是叫Sally帮她做演示(demonstrations) and解答家庭作业的问题。
-别这样(come) Mary!每个人都知道Sally是teacher's
pet。每堂课我都要忍受她(have had with),她永远是老师青睐的学生(favorite)。
-我知道,但是这不公平啊!老师应该让更多的同学参加到课堂中来(get…involved
with) instead of只叫自己喜欢的学生。
3. get one's foot in the door: VCU
- John,你认识的人里有谁在New York较大的图书出版公司(book
publishing)工作吗?
- Hmmm,我不太清楚(not sure if)。怎么?有什么事吗?
- Well,我刚完成我的第一本小说and我把手稿(manuscript)寄到出版社,希望(in
hopes of)它能在某个出版社出版。But这很难and竞争太激烈了。没有人给我回(reply)电话或信。我一直在想(wonder)你认识出版社方面的人,'cause这样至少(at
least)能帮我迈出成功的第一步(get one's
foot in the door)。
- Ok,让我想想看(think)我认识的人有谁在纽约出版界(industry)工作。I
know你的意思(mean),认识一个联系人(contact person)总是更容易(make
it easier)得到面试的机会or引起出版社内部人士的注意(attention, someone
on the inside)。
4. not one's cup of tea: VCU
- Hi John,我当时在想(wonder)你是不是愿意和我一起去参加下周的移动电话新技术研讨会(conference
on )呢?
- Thanks, but你了解(know)我,高科技的那些玩意儿(gadgets)我不感兴趣(not
one's cup of tea)。我是个画家,我更喜欢那些与艺术相关(related
to, than)的事物而不是与技术相关的事物。
-你对技术不感兴趣这太糟糕了(that, bad, interested )。看看Japan,
Korea, Sweden and the United States新一代(new generation)产品会很有意思的。
5. see eye to eye: VCU
?我不明白,Tom,你怎么会选(vote) Mr. Jones当公司的CEO而不选Mr.
Richards呢(instead)?
-Well,我是Mr. Jones'的好朋友and我希望他能成功(see, successful)。
-But Mr. Richards更胜任(far more qualified)这个工作。大家都知道这一点。I
guess我们真是对此看法不一致(see eye to
eye on this issue) We are just going to只好意见不同了(disagree)。