第六十八日:垂涎欲滴说美食 |
http://www.sina.com.cn 2003/05/16 13:28 新浪教育 |
周奔驰发现和老外大段交流的另一个葵花宝典是:介绍中国的传统饮食,直到说得老外口水横流、垂涎欲滴。呵呵,偏偏不带你去吃,馋死你! 周奔驰:Do you like Chinese dishes? 你喜欢中国菜吗? 黄小蓉:I'd like to try some real Chinese cuisine. What would you recommend? 我想吃点儿真正的中国菜。你给我推荐什么呢? 周奔驰:There are mainly eight famous Chinese cuisines: for instance, the Sichuan cuisine and the Hunan cuisine. 中国主要有八大菜系,比如说,川菜、湘菜。 黄小蓉:They are both spicy and hot. 这两种菜都很辣。 周奔驰:Then there's also the Guangdong cuisine and the Jiangsu cuisine. Most Southerners like them. 广东菜和淮扬菜,大多数中国南方人喜欢吃。 黄小蓉:Most is the most tasteful kind of cuisine in China? 最好吃的中国菜是什么? 周奔驰:It's said to be the All Feast of Man and Han. But I myself haven't tasted it yet. 据说最好吃的是满汉全席,可是连我也没吃过。 黄小蓉:What about any special Beijing dishes? 有什么特别的北京风味菜吗? 周奔驰:There's the Beijing Roast Duck. 有北京烤鸭啊。 It's said that the Chinese wine is also famous. 黄小蓉:据说中国的酒也很出名。 Of course. The famous Chinese drinks are Maotai, Wulianye, Shaoxin Wine, and a famous Chinese saying: Before the wine makes you drunk, you are already drunk. 周奔驰:当然,中国的名酒有茅台酒、五粮液酒、青岛啤酒、绍兴黄酒,中国还有一个著名的成语"酒不醉人人自醉",呵呵。 |
【英语学习论坛】【评论】【大 中 小】【打印】【关闭】 |