首页 新闻 体育 邮箱 搜索 短信 聊天 天气 答疑 导航


新浪首页 > 新浪教育 > Brian的英语世界 > 偶尔为之

偶尔为之
http://www.sina.com.cn 2003/05/16 16:10  新浪教育

  Do you have to work overtime on your job?

  Every so often I do.

  你工作需要加班么?

  有时候而已。

  Every so often指的是有时候,偶尔的,相当于sometimes,我们就是要用一些比较地道的话使自己随时都有机会说出来,语言这种东西就是这样,你用的越多,说的越多,自然就变的亲切了。

  很多人在学到英语的时候总是有这样或者那样的想法,认为自己周围没有足够的语言环境,即使有时候真的下定决心把英文学好,但实在是找不到可以用英文交流的人烦恼,去找自己的同学吧,两个中国人在一起说一些互相都感到怪味的英文确实难受,这也许是很多英语爱好者对英语角并不十分感兴趣的原因吧,久而久之,自己的决心和毅力也就随着时间的推移渐渐淡忘了,我们不能不说这些学生不够热心,只能说缺少一些信念。

  语言环境的确是一个困扰,但在某种程度上我们也许过分强调语言环境的重要性了,我有一个大学同学,没有毕业之前就由在美国的姑妈担保进了纽约一所学校,身在纽约应该是绝对原汁语言环境了吧,但一年多过去了,我和他再通信的时候,顺便打听他的美语一定是很地道了吧,谁知事情远远没有想象的那么简单,除了一些简单的日常对话能听懂以外,其他以前听不懂的,还是听不懂,口语也并不象他自己想象的可以飞速提高,因为在国内好歹还有一个可以自由转换的中英文环境,而在国外没有人和你讲中文,而且纽约那边的方言简直让他头疼,就想国内一个北京人到了上海不会听懂上海话一样,在美国,真正的美国人到了纽约以后由于纽约比较浓重的口音也会遇到相同的问题,更不要说我们非英语母语出身的人了。

  这使我想起了一次,由于工作的关系接待荷兰来的一家商业代表团,他们说的英语不仅难懂,而且奇快,在进行商业合作谈判的时候,只要对方一发言,我就告诉自己"完了",因为我的大脑一片真空,什么也听不懂,好在凭着他的眼神,口型及大致要谈的意思,我胡扯了一通,因为我想我要是听不懂的话,在场的那些这个总那个总们就更不用说了,所以关键在于一定要沉得住气,敢瞎掰。

  在进行同声翻译的时候即使遇到突发事件也不要慌了阵脚,沉着一些,说不定能从他的话里读出一点零碎的信息,这一点零碎的信息就已经够了!

  虽然语言环境本身对我们学习外语的确是很有帮助的,但试想一下,如果都在语言环境中成长起来了,那不是口语都好了么,你怎样显示出跟别人的不同呢?




英语学习论坛】【评论】【 】【打印】【关闭
Annotation

新闻查询帮助



文化教育意见反馈留言板电话:010-62630930-5178 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2003 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网
本网站由北京信息港提供网络支持