首页 新闻 体育 娱乐 游戏 邮箱 搜索 短信 聊天 天气 答疑 导航


新浪首页 > 新浪教育 > 《魔法英语》课文译注 > 第四十一课~四十二课:威尼斯商人

第四十一课~四十二课:威尼斯商人
http://www.sina.com.cn 2003/10/17 12:20  新浪教育

  

 课文翻译

  1. Reading comprehension阅读理解………………

 

  THE MERCHANT OF VENICE (1)

  

 威尼斯商人(一)

  Antonio(A), a merchant of the city of Venice, was liked by everyone because

  威尼斯商人安东尼奥(A)总是乐于助人,因而大家

  he was always ready to help others. He had many merchant ships which traded

  都喜欢他。他拥有许多商船,用于和其他国家

  with other countries. At the time of this story, they were all at sea.

  进行贸易。在这个故事发生的时候,他所有的船只都出海了。

  Bassannio(B), Antonio's best friend, was in love with Portia (P), a rich

  巴萨尼奥(B)是安东尼奥最好的朋友,他爱上了一位富有、

  and beautiful lady who also loved him. Sadly, he could not ask Portia to marry

  漂亮的女子鲍西娅(P),她也爱他。令人悲伤的是,他不能向鲍西娅求

  him because he himself had no money. So he asked Antonio to lend him three

  婚,因为他自己没有钱。于是他就请求安东尼奥借给他三

  thousand ducats. As Antonio did not have any money just then, he went to

  千块钱。由于安东尼奥当时没有钱,就去找放高利贷

  Shylock(S), a moneylender. Now, Shylock hated Antonio. The reason for this

  的夏洛克(S)。而夏洛克恨安东尼奥,原因是

  was that Antonio had many times scolded Shylock publicly for being greedy and

  安东尼奥曾多次当众斥骂夏洛克贪婪和

  cruel. However, Shylock agreed to lend Antonio the money on one condition.

  残忍。然而,夏洛克还是同意借钱给安东尼奥,但是有一个条件。

  In the agreement, Antonio made a promise to allow Shylock to take a pound of

  在借约中,安东尼奥许诺,如果在三个月

  his flesh from whatever part of his body if he did not pay the money back at the

  期满时没有偿还这笔钱,就允许夏洛克从他身上任何

  end of three months. Antonio agreed to this, took the money and gave it to Bassannio.

  部位割掉一磅肉。安东尼奥同意了,借了钱给巴萨尼奥。

  At the time when Bassannio and Portia were getting married, a letter ar-

  就在巴萨尼奥和鲍西娅即将举行婚礼的时候,收到了

  rived from Antonio saying that all his ships had been lost at sea and that he

  安东尼奥的一封信,信上说他所有的船都在海上遇险失事了,

  would have to give Shylock a pound of his flesh. He wished to see Bassannio

  他将不得不给夏洛克一磅自己身上的肉。他希望在死以前能与巴萨尼奥

  before he died. After their wedding, Portia told Bassannio to go to his friend at

  见一面。在婚礼后,鲍西娅叫巴萨尼奥立即到他的朋友

  once. Then she thought of a clever plan to save Antonio. She had a good friend

  那儿去。然后她想出了一个营救安东尼奥的妙计。她有一个好朋友,

  who was a doctor of law. She asked him to lend her some of his lawyer's

  是法律博士。她向他借了几件律师

  clothes and books. She pretended to be a lawyer, and her maid, Nerissa (N),

  服和一些书。她装扮成律师,她的侍女尼莉莎(N)

  dressed herself as a lawyer's clerk. Thus they arrived at the court of the Duke

  打扮成律师的秘书。就这样她们一起来到了公爵(D)的法庭,

  (D),swheresAntonio's trial was taking place.

  安东尼奥的审判正在那里进行。

  PART 1

  第一部分

  D:Have mercy on Antonio, Shylock. Do not be so bitter.

  公爵:宽恕安东尼奥吧,夏洛克。不要这样怀恨在心。

  S:I've promised to take my pound of flesh. If you do not let me

  夏洛克:我说过一定要拿走我应得的那一磅肉。要是您不准我

  have it, that will be a sign of weakness and no one will trust your

  得到它,那将是一种软弱的表现,人们将不再相信您的

  laws any more. The greatness of Venice will soon be lost. Antonio

  法律了。伟大的威尼斯将不再伟大。安东尼奥

  is my enemy, and I hate him.

  是我的敌人,我恨他。

  B:Do all men kill the things they do not love?

  巴萨尼奥:难道所有的人都要除掉他们所不爱的东西吗?

  A:It is useless trying to argue with Shylock. Don't wait any longer.

  安东尼奥:跟夏洛克讲理是没有用的。别再等了。

  Pass judgement on me and give Shylock what he wants.

  对我宣判吧,把夏洛克想要得到的东西给他。

  B:I'll pay you six thousand ducats for the three thousand ducats that

  巴萨尼奥:我将付给你六千块钱,用来归还安东尼奥借的那

  Antonio borrowed.

  三千块钱。

  S:If you offered me six times what you have just offered, I would still

  夏洛克:即使你愿意给我六倍于你刚才所提出的钱数,我仍然

  take my pound of flesh. Give me my pound of flesh!

  要求得到我应得的那磅肉。把那一磅肉判给我!

  D:Let us be calm, gentlemen. Shylock, how can you hope for mercy

  公爵:先生们,请安静。夏洛克,如果你不宽恕别人,

  yourself when you show none?

  又怎能希望别人宽恕你呢?

  S:I have done nothing wrong and I fear no judgement. I desire my

  夏洛克:我没有做错任何事,我不怕审判。我要求得到我应得

  pound of flesh.

  的那一磅肉。

  As the Duke is wondering what to do, Nerissa, dressed like a lawyer's

  正当公爵不知道该怎么办的时候,尼莉莎打扮成律师的秘书,

  clerk, arrives with a letter from the famous lawyer whom Portia has visited.

  带着鲍西娅刚拜访过那位著名律师的一封信,来到法庭。

  While the Duke is talking to Nerissa, Shylock gets ready to cut his pound of

  当公爵与尼莉莎谈话时,夏洛克就准备要从安东尼奥身上割下他

  flesh from Antonio.

  应得的那一磅肉。

  Then the letter is read out for all in the court to hear.“I am very ill.

  为了让大家都能听得见,法庭宣读了律师的信。“我重病缠身。

  When your letter reached me, I had with me a learned young doctor from

  收到您的信时,我正同一位从罗马来的很有学问的年轻博士

  Rome. I told him about the quarrel between Shylock and Antonio. We studied-

  在一起。我把夏洛克和安东尼奥之间的争执对他讲了。我们研究

  many lawbooks and he knows what I would say. I ask you to let him stand in

  了很多法典,他知道我要说些什么。我请您让他替我

  my place and give judgement. He is young, but I never knew so young a body

  进行审判。他很年轻,但是,我还从来不知道有这么年轻又

  with so wise a head.”

  这么聪明的人。”

  After the letter has been read out to the court, Portia, in lawyer's clothes,

  这封信当庭宣读之后,鲍西娅穿着律师的衣服进屋来了,

  enters the room and takes her seat as judge.

  她作为法官就座了。

  PART 2

  第二部分

  D:Greetings, learned judge!I do not envy you your job. This is a

  公爵:您好,博学的法官!我并不羡慕您的职业。这是一个

  most troublesome case.

  极其棘手的案子。

  P:Greetings! Please be seated. And you Antonio, and is this your

  鲍西娅:您好!请坐下。你叫安东尼奥吗?这是你与夏洛克

  agreement with Shylock?

  签订的借约吗?

  A:It is.

  安东尼奥:是的。

  P:Then Shylock must be merciful. He must have mercy on Antonio.

  鲍西娅:那么,夏洛克可得大发慈悲才是。他可得宽恕安东尼奥啊。

  S:Why must I have mercy on him?Tell me that!

  夏洛克:为什么我必须宽恕他呢?告诉我为什么。

  P:Mercy brings good. Mercy falls like the gentle rain from the sky

  鲍西娅:慈悲带来益处。慈悲像甘露从天空中降到

  upon the earth. It blesses those who give it, and those who receive

  地面上,它不但赐福施予的人,而且赐福于受施的人。

  it. We should learn to show mercy to others. Do you still ask for this

  我们应该学会宽恕他人。你还要求得到这一

  pound of flesh?

  磅肉吗?

  S:I ask for what is mine by law!

  夏洛克:我要求得到根据法律属于我的东西。

  B:I offer ten times the money that Antonio has borrowed. Please

  巴萨尼奥:我愿出十倍于安东尼奥的借款,请您把法律

  change the law a little so that we may save Antonio.

  稍微变更一下,使我们能够挽救安东尼奥的生命。

  P:Use your head a little, sir!We cannot change a law. If one law is

  鲍西娅:请想一想,先生。我们不能变更法律,要是变更了

  changed, then people will later want to change other laws.

  一条法律,那么人们还会要求变更其他法律的。

  S:Oh, wise young judge!

  夏洛克:噢,多么聪明年轻的法官啊!

  P:Let me see this agreement, this promise of Antonio to you.

  鲍西娅:让我看一看借约,就是安东尼奥向你许下的诺言。

  S:Here it is.

  夏洛克:给您。

  P:I see. According to the law, Shylock may have a pound of flesh to be

  鲍西娅:我明白了。根据法律,夏洛克可以得到一磅肉,由他从最

  cut off by him nearest of Antonio's heart. Be merciful!Let me de

  靠近安东尼奥心脏的部位割下来。慈悲一点吧!让我撕毁这

  stroy this paper.—No? Then, Antonio, be ready. And Shylock, take

  张借约吧。——不能撕?那么安东尼奥,你做好准备;夏洛克,

  your knife and prepare to do the deed.

  拿起你的刀子准备割肉吧。

  S:Oh, learned judge!Oh, wise young man!

  夏洛克:噢,博学的法官!噢,聪明的年轻人!

  P:Have you brought anything to weigh the flesh?

  鲍西娅:你带来了称肉的工具了吗?

  S:Yes. I have everything ready here.

  夏洛克:是的。我把一切都准备好了。

  P:Do you have a doctor, Shylock, to stop Antonio's blood?

  鲍西娅:夏洛克,你是否请了医生来给安东尼奥止血呢?

  S:That is not in the agreement.

  夏洛克:借约上可没有这一条。

  B:That fox!

  巴萨尼奥:你这只狐狸!

  P:Do you wish to say anything, Antonio?

  鲍西娅:安东尼奥,你还想说什么吗?

  A:Only a little. Goodbye Bassanio. Don't be sad for me. Tell your wife

  安东尼奥:我只想说一点。巴萨尼奥,永别了。不要为我悲伤。把我的情况

  about me and how much I loved you. If Shylock cuts deep enough,

  告诉你的妻子,对她说我多么爱你。要是夏洛克割得够深的话,

  I'll pay him back with all my heart.

  我就要以整个心偿还他的债了。

  B:Let me take you in my arms and say goodbye. I love you more than my

  巴萨尼奥:让我拥抱你一下,说声再见吧。我爱你胜过

  own life, more than my wife, and more than all the world. (He cries. )

  爱我自己的生命、自己的妻子和整个世界。(他哭了)。

  P:Your wife would not be pleased to hear you say that.

  鲍西娅:你的妻子听到你那么说是会不高兴的。

  S:We are wasting time.

  夏洛克:我们是在浪费时间。

  P:Take your pound of flesh!I declare the court allows it and the law

  鲍西娅:割走你要的那一磅肉吧!我宣布法庭许可你(这样做),

  gives it to you.

  法律(把它)判给你。

第四十一课~四十二课:威尼斯商人

 

  重点·难点·考点及疑点注释

  1主语+is always ready to do sth.……总是乐于……;易于……,动辄……

  The little girl is always ready to cry.这小女孩动不动就哭。

  同义词链接:be willing to do sth.

  2trade with与……做生意

  We have been trading with their company in silk these years.

  这些年来我们一直与他们公司做丝绸生意。

  短语链接:fair trade公平交易;free trade自由贸易;trade in做……生意;trade sth. for用某货换某货

  3be in love with爱上;相爱

  They have been in love with each other for many years.他们相爱已多年了。

  辨析:be in love with“恋爱”,表状态; fall in love with“爱上……”,强调动作,不与一段时间连用。

  4The reason for... was that...……的原因是……

  reason作主语时,表语从句由that引导,而不用because。此处for作“因为、由于”解,其后跟名词、代词、动名词或从句作宾语。例如:

  The reason for his being late is that he got up late.

  他迟到的原因是他起床晚了。

  5scold sb. for因……责备某人;因……训斥某人

  Dad scolded me for coming home late.

  父亲责备我回家晚了。

  6greedy贪婪的

  The greedy little boy ate all the food at the party.

  那个贪吃的小男孩把宴会上所有的食物都吃光了。

  句型链接:be greedy for/of……贪心……,贪婪……;It be greedy of sb. to do sth.某人做某事太贪心

  7agreement同意,协议

  You've broken our agreement.你已撕毁了我们之间的协议。

  句型链接:in agreement with……同意;arrive at/come to/reach an agreement.达成协议;sign an agreement签订协议

  8make a promise许诺

  He made a promise to me that he would buy me something on my birthday.

  他许诺说在我生日的时候他要为我买点东西。

  短语链接:break one's promise食言;carry out one's promise履行诺言;keep one's promise遵守诺言;give promise of...希望……

  9trial审讯,审判

  句型链接:be on trial for……因……而受审判;bring sb. to trial告发某人,将某人交付审判

  10have mercy on/upon sb.同情;怜悯

  They had no mercy on/upon these prisoners.

  他们对这些囚犯毫无怜悯之意。

  同义词链接:show mercy to sb.

  11It is useless/no use doing sth.做……是无用的。

  It is useless/no use waiting here doing nothing.

  无所事事地等待是没有用的。

  12flesh肉

  短语链接:put on/lose flesh长胖了/消瘦了;flesh and blood肉体,血肉之躯;one's own flesh and blood亲骨肉

  辨析:flesh通常指人或动物身上的肉,也可指供食用的兽类的肉(区别于鱼或禽的肉);meat指供食用的动物的肉,通常不包括鱼和家禽的肉。

  ◆注意◆meat是供食用的肉类的总称,猪肉、牛肉、羊肉等各有其专门名称,即pork, beef, mutton等。

  13hope for希望;盼望

  Hope for the best, prepare for the worst.抱最好的希望,做最坏的准备。

  14in one's place处于……位子

  Put yourself in my place.替我设身处地想想。

  15so young a body with so wise a head.

  此处body相当于man。这里的so和such的意思相同,但它们的用法以及所修饰的部分却不同。so修饰形容词或副词,而such修饰名词,因此,句子中的so

  young a body相当于such a young body, so wise a head相当于such a wise head。

  16take one's seat坐下;就座

  Everybody took his seat when the bell rang.铃响了,每个人都坐下了。

  同义词链接:take one's place; sit down

  17be seated坐好了;坐下

  Be seated please.请坐。

  18by law按照法律

  This house will go to your younger brother by law.

  按照法律这个房子将归属你弟弟。

  短语链接:by rules根据规则

  19use one's head动脑筋;有头脑

  Never point a gun at anybody, John, use your head.

  绝不能把枪口对着人,约翰,你应当有这点头脑。

  20do the deed付诸行动;生效

  The new law will do the deed from the beginning of next year.

  这个法律将于明年初生效。

  21be sad for ...为......难过

  The whole family were sad for the death of their pet dog.

  全家人都为他们的宠物狗的死亡而难过。

  同义词链接:feel sorry for为……而难过

  22pay back偿还;报答;报复;惩罚

  I'll pay you back the money you lent me.我要把你借给我的钱还给你。

  He paid her back with all his heart.他真诚地报答她。

  短语链接:pay for为……付款;pay off付清工资,偿清债务;pay

  out付出(钱),发出(工资);pay up偿付(票据),付清(全部欠款)

  23all my heart

  在本文中为双关语,其字面意思是“整个心脏”,而实际意思是“全心全意;诚心诚意”。例如:

  I welcome your idea with all my heart.我真诚地接受你的意见。

  24take sb. in one's arms拥抱某人

  His aunt took him in her arms closely and kissed him.

  他姑姑把他紧紧地搂进怀里,亲了亲。




英语学习论坛】【评论】【 】【打印】【关闭
Annotation

新闻查询帮助



文化教育意见反馈留言板电话:010-62630930-5178 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2003 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网
北京市通信公司提供网络带宽