首页 新闻 体育 娱乐 游戏 邮箱 搜索 短信 聊天 天气 答疑 导航


新浪首页 > 新浪教育 > 英语辅导报社专栏 > 英语辅导篇:英语"厕所"一词的委婉语

英语辅导篇:英语"厕所"一词的委婉语
http://www.sina.com.cn 2004/02/15 10:36  英语辅导报

  人的排泄是不雅之事,没有人愿意直言不讳。因此,就出现了有关厕所的委婉语。

  早在15、16世纪,英国的城堡就有茅厕(privy)。它是指使用较为方便的户外厕所(outhouse),里面有木制或石制蹲位,下面有坑。在16世纪90年代,英国的Sir John Harrington发明了第一个厕所,他称之为water closet。至今他的名字还是厕所的委婉语:the john。由此又有了go to the john这一"上厕所"的俗语。

  toilet一词来源于法语,意思是"刮脸时用的布(shaving cloth)",在英语里曾经指"梳妆台"。后来指代洗澡间(wash-up room),进而有了厕所的含义。可见,toilet本身曾经是个委婉词,但现在它已经丧失了其委婉含义。loo也是个外来词,是"厕所"的委婉俚语,而上厕所可以说成go to the loo。

  crapper是关于厕所的又一委婉说法。它来自一个英国水暖工的名字。在1872年,英国水暖工Thomas Crapper发明了一种有水箱的抽水马桶(flushing toilet with a cistern)。因此,上厕所也被委婉地说成go to the crapper,take a crap。

  关于厕所的较为委婉的词汇还有:relieve nature,relieve oneself,answer the call of nature,nature calls,powder one's nose(此语被女人使用)。但是,在一些礼貌场合用excuse me则更为间接、礼貌。

  (文/安徽肥东吴明善;英语辅导报高中一年级版03-04学年第22期;版权归英语辅导报社所有,独家网络合作伙伴新浪教育,未经许可,不得以任何形式进行转载。)




英语学习论坛】【评论】【 】【打印】【关闭
Annotation

新闻查询帮助



文化教育意见反馈留言板电话:010-62630930-5178 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2004 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网
北京市通信公司提供网络带宽