首页 新闻 体育 娱乐 游戏 邮箱 搜索 短信 聊天 点卡 天气 答疑 交友 导航


新浪首页 > 新浪教育 > 英语辅导报社专栏 > 有趣的英语表达:大人物与小人物

有趣的英语表达:大人物与小人物
http://www.sina.com.cn 2004/03/02 22:10  英语辅导报

  an important person是"大人物",an unimportant person是"小人物"。这是对"大人物"和"小人物"的最直接也是最普通的英语表达法。然而在实际生活中,英美人往往在不同场合,使用其他一些正式用语、非正式用语、比喻语、俚语、贬义词乃至缩略词来表达"大人物"或"小人物"。

  "大人物"的英语表达大体有:VIP,personage,figure,big wheel,big cheese,somebody等。

  "小人物"的英语表达大体有:nonentity,nobody, cog,cipher等。

  现分别举例说明上述单词(或短语)的特定含义及其具体运用。

  1VIP

  VIP是very important person的首字母缩略形式,在口语中普遍使用,它相当于汉语中的"要人"、"大人物"。例如:

  Mr.White is a VIP in the government who works closely with the president.怀特先生是位政府要员,与总统有密切的工作接触。

  2.personage

  personage是个正式用语,用以表示权重位高的"要人"、"显贵"或"名人"。如:royal personages皇族,titled personages有爵位的显贵,distinguished personages名流。例如:

  As royal personages,they enjoy all the privileges.作为贵族,他们享有一切特权。

  The actress is fast becoming a personage.那位女演员很快就要成为名人。

  3.figure

  figure常指历史上的或公认的重要人物、伟人、名人。例如:

  Michelangelo was one of the great figures of the Re- naissance.米开朗基罗是文艺复兴时期的伟人之一。

  Martin Luther King Jr.is a famous historical figure.小马丁·路德·金是个著名的历史人物。

  4.big wheel

  big wheel系非正式用语,常用以表达"掌实权的要人"、"举足轻重的人物"或"大亨"(tycoon)之类的人。例如:

  Mr.Green is a big wheel in city government格林先生是市政府的实权人物。

  Mr.Black is a big wheel in the auto industry.布莱克先生是汽车工业的大亨。

  He thinks he's a big wheel in political circles,but actually he's a small cog in a wheel.他自以为他是政界举足轻重的人物,实际上他只是个无名小卒。

  5.big cheese

  big cheese系美国俚语,也是比喻语,用以表达"重要人物"、"出色人物"。例如:

  That man is a big cheese at Empire Bank.那个人是帝国银行的重要人物。

  6.somebody

  somebody可用于表示"重要人物"、"大人物"、"有分量的人物"。用于此义时,somebody系名词,与不定冠词a连用(也可省略),复数形式为somebodies。例如:

  He's a somebody in his own village.他在他自己村里可是个有分量的人物。

  That guy just got a good new job,and now he thinks he's somebody.那家伙最近刚找到一份好的新工作,他现在就以为自己是个大人物了。

  They think themselves(to be)somebodies,but they are really nobodies.他们自以为是大人物,但他们真的是无名小卒。

  7.nobody

  nobody是与somebody相对的名词,单数与不定冠词a连用(也可省略);亦可有复数形式nobodies。它用以表示"小人物"、"无名小卒"、"平庸之辈"。例如:

  She was(a)nobody,but she is now(a)somebody她原本微不足道,但现在是大人物了。

  Susan,don't marry a nobody like James.苏珊,你不要嫁给像詹姆斯那样的平庸之辈。

  How did that nobody get to be the president of the company?那个无名小卒怎么会当上这家公司的总裁了呢?

  They are nobodies who think they are somebodies.他们是一些自以为了不起的小人物。

  8.nonentity

  nonentity系指无个性、无抱负或无社会地位的那种无足轻重的小人物或平庸之人。例如:

  I spoke to some nonentity at the company who couldn't give me any information.我跟公司一个小人物谈了一会,他什么信息也未能向我提供。

  There are too many nonentities in the government at all levels.各级政府的平庸之辈太多了。

  9.cog

  cog系非正式用语,也有比喻义,指大组织机构中的那种职位低但又不可缺少的小人物、小职员。例如:

  Mr.White is only a cog in a wheel at the multinational bank.怀特先生只不过是这家跨国银行的小人物。

  10.cipher

  cipher系比喻用语,也是贬语,指非重要人物、无用之人。例如:

  He is a mere cipher in our company.他在我们公司纯粹是个无用之人。

  (文/宁波黄伦;英语辅导报大学一年级版03~04学年第19期;版权归英语辅导报社所有,独家网络合作伙伴新浪教育,未经许可,不得以任何形式进行转载。)




英语学习论坛】【评论】【 】【打印】【关闭
Annotation

新闻查询帮助



文化教育意见反馈留言板电话:010-62630930-5178 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2004 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网
北京市通信公司提供网络带宽