首页 新闻 体育 娱乐 游戏 邮箱 搜索 短信 聊天 通行币 天气 答疑 交友 导航


新浪首页 > 新浪教育 > 英语辅导报社专栏 > 英语辅导报高中教师版:千万别小看了俗语

英语辅导报高中教师版:千万别小看了俗语
http://www.sina.com.cn 2004/05/28 13:38  英语辅导报

  俗语,也称俗话,指通俗并广泛流行的定型语句。简练而形象化,大多数是劳动人民创造出来的,反映了人民的生活经验和愿望。如"天下无难事,只要有心人"。当我们阅读英文文章时,也常遇到俗语,其实也正是这些俗语使我们伤透了脑筋。既然俗语是源自生活,那么了解其中的文化背景,理解俗语也就不难了。当然,也就能深刻地理解其语言的真谛。有这样一段文章,试看怎样理解:"To get a foot in the door"。

  "You know that beautiful girl who sits ahead of me in English class. She keeps turning me down for dates,but I finally got a foot in the door today. She meets me for coffee after class."

  文章中谈到那个漂亮的女孩总是拒绝他,可是今天她答应了下课和他一起去喝咖啡。那么"To get a foot in the door"究竟怎样理解呢?它的字面意思是"把一只脚伸到门里边"。这种说法要追溯到很久以前的推销员(salesman),他们经常挨家挨户地推销商品,例如化妆品、生活用品、保险等。当家庭主妇听到敲门声把门打开的时候,精明强干的推销员就会把一只脚先伸到门里边,这样就可以避免他在还没有机会介绍他的商品之前被女主人拒之门外。虽然现在推销员已经用电话推销产品了,但这个俗语已经深入了人们的生活,把一只脚伸到门里边的说法已成了人们经常使用的俗语。那么,在上述的文章中,他的意思是:为了达到一个目的迈出了第一步,尽管你可能离达到目的的距离还很远。

  俗语与日常生活密切相关,当然就离不开文化氛围。在美国早期的无声电影中,导演往往给英雄人物戴上白帽子,而给坏蛋戴上黑帽子,这样不用说一看便知谁是好人,谁是坏人。因此,不难猜出俗语当中的黑与白的真正用意了。请看下面一段文章:

  Uncle Joe is the black sheep in the family. Instead of getting a job , all he does is drink too much, gramble away any money he gets .

  乔叔叔是他们家的败家子。他不去找工作,而是成天喝酒,有了一点钱,他就去赌。此句中的black sheep字面意思是一头黑色的羊,这里指的是给他周围带来耻辱的人,那么white呢?如何理解a white lie呢?例如:"I told a white lie when I told Jennie her boyfriend was good looking. The truth is that he is just about the ugliest man I've ever seen."lie是谎话。那么,谎话还分黑白吗?是的,a white lie的意思是那种为了避免使对方难受而说的谎话,即善意的谎话。

  既然黑白是对立的,黑当然代表黑夜和邪恶,而白象征着阳光、善良或美德。那么,黑白在美国俗语中的真正含义是显而易见的。

  一般来说,中国人没有大家在一起吃饭却各付各的帐的习惯,这当然是与我们几千年的生活习惯有关。可在美国,这样做是司空见惯的。因为这样做大家都不会担心谁来付帐,而且这样做出去吃饭的机会更多一些。例如:"How about trying that new French Restaurant on Columbus tonight? I hear it's expensive, so let's go Dutch, Okay?"

  Dutch,原意是荷兰,源自于Dutch treat的说法--荷兰式请客。但实际上并没人请客,意思是各付各的钱,整句的意思是:"今天晚上去哥伦布斯那个新开的法国餐馆去试试怎么样?我听说那个餐馆很贵,所以我们各付各的,好吗?"

  由此看来,俗语来自生活,它在文章中起着重要的作用,它同时也是"拦路虎",是我们理解文章的最大障碍。因此,要想真正理解文章,我们必须掌握俗语,了解其语言的背景,以便更好地理解英文文章的深刻含义。

  (文/米秀红 赵迎秋; 英语辅导报高中教师版 03~04学年度第36期;版权归英语辅导报社所有,独家网络合作伙伴新浪教育,未经许可,不得以任何形式进行转载。)




英语学习论坛】【评论】【 】【打印】【关闭
Annotation


新闻查询帮助

热 点 专 题
中国企业家治理沙尘暴
美进入恐怖袭击高危期
陈水扁“5-20就职”
美英向伊政府移交权力
巴黎戴高乐机场坍塌
美英联军虐待伊俘虏
莎拉-布莱曼演唱会
飞人乔丹中国行全记录
2004法国网球公开赛



教育频道意见反馈留言板 电话:010-62630930-5178 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2004 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网
北京市通信公司提供网络带宽